网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

江南文化视阈下南唐词的域外传播与对外教学研究.pdf

江南文化视阈下南唐词的域外传播与对外教学研究.pdf

此“教育”领域文档为创作者个人分享资料,不作为权威性指导和指引,仅供参考
  1. 1、本文档共63页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

摘要

江南文化是具有悠久传统且个性鲜明的地域文化,在中国地域文化中处于独特

的地位。江南地区地理环境的典型特征是山水秀美,青山秀水和经济繁荣一起促进

了文学和艺术的发展,形成了独具特色也影响深远的江南文化。江南文化深深地影

响了南唐词的发展,同时,南唐词对江南文化的精准书写也是江南文化向外传播的

重要途径。本文以江南文化为切入点,对南唐词的对外传播价值和传播途径进行研

究。

经分析,南唐词对于江南的自然风景和人文文化的刻画精准而生动,充分展现

了江南文化的诗性和审美,南唐词可以作为外国学习者了解江南文化的窗口。第二

章梳理了南唐词在英语世界和东亚的传播现状,了解到南唐二主一臣的全部词作均

已被翻译并传播到英语世界,东亚对于南唐词也有一定程度的接受,但是研究较为

集中在李煜及其几篇代表作上,李璟、冯延巳的作品略有涉及,而其他南唐词人的

词作几乎处于被忽视的地位。基于前面的研究,在第三章中分析了江南文化切入南

唐词的切入点以及传播路径,以独特的江南文化视角来解读南唐词,也以南唐词这

个独特的媒介来传播江南文化,同时在对外教学中注重弥补当下南唐词传播中的缺

口,基于以上的研究进行了南唐词的教案设计。

关键词:江南文化;南唐词;域外传播;

ABSTRACT

Jiangnancultureisaregionalculturewithalongtraditionanddistinctivepersonality,

occupyingauniquepositioninChineseregionalculture.Thetypicalcharacteristicsofthe

geographicalenvironmentoftheJiangnanregionarebeautifulmountainsandrivers.The

greenmountainsandrivers,togetherwitheconomicprosperity,havepromotedthe

developmentofliteratureandart,formingauniqueandfar-reachingJiangnanculture.

JiangnanculturehasdeeplyinfluencedthedevelopmentofSouthernTangpoetry.Onthe

contrary,theaccuratewritingofJiangnancultureinSouthernTangpoetryisalsoan

importantwayforJiangnanculturetospreadoutwards.ThisarticletakesJiangnanculture

asthestartingpointtostudytheexternalcommunicationvalueandcommunication

channelsofSouthernTangPoetry.

Afteranalysis,SouthernTangpoetryaccuratelyandvividlyportraysthenatural

sceneryandhumanisticcultureofJiangnan,fullydemonstratingthepoeticandaesthetic

aspectsofJiangnanculture.SouthernTangpoetrycanserveasawindowforforeign

learnerstounderstandJiangnanculture.Chapter2summarizesthecurrentsituationofthe

disseminationofSouthernTangpoetryintheEnglishspeakingworldandEastAsia.Itis

understoodthatalltheworksofthetwomastersandoneministerofSouthernTanghave

beentranslateda

文档评论(0)

qiutianfeng + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档