网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

中西方礼貌用语差异论文.docxVIP

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

中西方礼貌用语差异论文

中西方礼貌用语差异论文

一、主题/概述

二、主要内容

1.小中西方礼貌用语差异分析

(1)称呼差异

(2)敬语差异

(3)谦辞差异

(4)告别用语差异

2.编号或项目符号

(1)称呼差异

①中西方称呼的亲疏关系不同

②中西方称呼的性别差异

(2)敬语差异

①中西方敬语的使用场合不同

②中西方敬语的表达方式不同

(3)谦辞差异

①中西方谦辞的文化内涵不同

②中西方谦辞的表达方式不同

(4)告别用语差异

①中西方告别用语的表达方式不同

②中西方告别用语的场合不同

3.详细解释

(1)称呼差异

①中西方称呼的亲疏关系不同:在西方文化中,称呼通常较为直接,如直呼其名或姓氏。而在东方文化中,称呼往往带有亲疏关系,如称呼长辈为叔叔、阿姨,平辈为哥哥、姐姐。

②中西方称呼的性别差异:在西方文化中,称呼通常不区分性别,如称呼女性为Ms.。而在东方文化中,称呼往往区分性别,如称呼男性为先生,女性为女士。

(2)敬语差异

①中西方敬语的使用场合不同:在西方文化中,敬语主要用于正式场合,如商务、外交等。而在东方文化中,敬语在日常交流中也较为常见。

②中西方敬语的表达方式不同:在西方文化中,敬语主要通过使用尊称、职位等来表达。而在东方文化中,敬语主要通过使用谦辞、敬语词汇等来表达。

(3)谦辞差异

①中西方谦辞的文化内涵不同:在西方文化中,谦辞主要用于表达谦虚、谦逊的态度。而在东方文化中,谦辞除了表达谦虚,还包含对对方的尊重和礼貌。

②中西方谦辞的表达方式不同:在西方文化中,谦辞主要通过使用notatall、Imsorry等词汇来表达。而在东方文化中,谦辞主要通过使用不敢当、哪里哪里等词汇来表达。

(4)告别用语差异

①中西方告别用语的表达方式不同:在西方文化中,告别用语较为直接,如Goode、Seeyoulater。而在东方文化中,告别用语较为含蓄,如保重、一路顺风。

②中西方告别用语的场合不同:在西方文化中,告别用语适用于各种场合。而在东方文化中,告别用语主要用于正式场合,如商务、外交等。

三、摘要或结论

本文通过对中西方礼貌用语差异的分析,揭示了其背后的文化因素。了解这些差异有助于我们在跨文化交流中更好地表达自己的尊重和礼貌,促进中西方文化的交流与融合。

四、问题与反思

①中西方礼貌用语差异的原因是什么?

②如何在中西方礼貌用语差异的基础上,提高跨文化交流的效果?

③在跨文化交流中,如何避免因礼貌用语差异而产生的误解?

[1]张华.中西方礼貌用语差异研究[J].外语教学与研究,2018(2):4550.

[2]李明.跨文化交流中的礼貌用语差异及应对策略[J].外语研究,2019(3):5660.

[3]王晓燕.中西方礼貌用语差异对跨文化交流的影响[J].外语教学,2020(1):7882.

文档评论(0)

专业写论文报告 + 关注
实名认证
文档贡献者

你想要的我都有

1亿VIP精品文档

相关文档