- 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
文言文翻译复习读(一读、练一练、讲一讲)
一、读一读
知识略解
(二)、文言文翻译的规范和要求
1、字字落实;直译为主,译为辅。
“字字落实”是文言文翻译的最基本要求。所谓“字字落实”,就是在翻译时,
将文言语句中的每个字都落到实处,每个字都要在翻译中体现出来,不得漏掉一
个字。即使是遇到发语词、语助词、语气词这些无法直接译出来的字词,考生也
要明白哪些字词是不需要翻译出来的,要在自己的心中将它落到实处。下面以试
题为例来说明。
例1:一时工作文词者,鲜能过也。(《曾巩传》)
译文:当时擅长写文章的人,很少能有超过(他)的。
例2:又临渭置采木场,戎人不之争,移帐而去。(《张佶传》)
译文:(张佶)又在()靠近渭水(的地方)设置了采木场,戎人没有争抢这个
地方,迁移帐篷离开了。
“直译为主,译为辅”是文言文翻译最基本的方法,也是保障达到“字字落
实”基本要求的方法。“直译为主”,是说对于大多数句子、大多数语汇,可以
采取直接翻译的方式来进行;“译为辅”,是说对于少数难以直接翻译的句子
或句中的部分语汇,就要根据思来翻译。如:
例3:假舆马者,非利足也,而致千里。(《劝学》)
译文:借助车马的人,不是脚走得快,却能到达千里之外的地方。
这里“利足”译为“脚走得快”就是译。
例4:若以其贫老邪,耋齿甚多,屡室比空,非吾一人而已。0(9全国二卷)
译文:如果因为我又穷又老的话,老人很多,家家户户经常贫穷,不止是我一个
人而已。
这里“耋齿”译为“老人”,“比室”译为“家家户户”都是译。
客观地说,译比直译有难度,需要根据词语的本及上下文来揣摩。
2、要识别并重点译好得分点。
文言文翻译跟任何题目一样,都是按得分点给分的,而且多是每1分一个得分点。
考生要通过训练,识别出句中的得分点,然后重点译好这些得分点。
文言文翻译中的得分点有:
(1)重要的文言实词(尤其是一词多义和古今异义词);
2()重要的文言虚词(《考试说明》中规定的18个虚词);
3()义言句式(省略句、判断句、被动句、倒装句和固定句式);
4()文言特殊用法通(假字、互文句式、偏义复词,特别是词类活用)。
例5:曹州民有被诬杀人,诏往案之,发摘奸伏,冤人得雪。(5分)
译文:曹州有个被诬陷杀人的百姓,(张佶)奉诏前去杳办这个案子,揭发出隐
藏未露的坏人,蒙冤百姓的冤情得以洗雪。
得分点分析:定语后置“民有被诬杀人”,文言实词“诏”“按”“发摘”。
例6:巩饮食冠裳之,假以骑从,夸徇四境。(《曾巩传》)
译文:曾巩就招待他吃饭,送给他帽子和衣服,把车马和随从借给他,在齐州四
境夸示炫耀。
得分点分析:名词动用“饮食冠裳”,文言实词“假”,宾语省略“假(之)”,
状语后置“以骑从”,介词省略“夸徇(于)四境”。
例7:而其独宜于晓之故,人则未之察也。(3分)(李渔《闲情偶寄.柳》)
译文:而它单单适宜在早晨(听赏)的缘故,人们就没有觉察它。
得分点:代词“其”;省略动
文档评论(0)