网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

“戮力同心保护敦煌文物”中译英模拟交替口译实践报告.pdf

“戮力同心保护敦煌文物”中译英模拟交替口译实践报告.pdf

  1. 1、本文档共82页,其中可免费阅读25页,需付费100金币后方可阅读剩余内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  4. 4、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

摘要

摘要

本报告是对樊锦诗为香港团结基金所做主题为“戮力同心保护敦煌文物”

的演讲,而进行的模拟口译实践,根据此次实践的复盘而做的口译实践报告。本

报告详细描述了此次口译任务的全过程,包括任务描述、译前准备、译后评价、

在释意理论指导下的案例分析,及译后总结。首先介绍了此次口译任务的时代背

景、人物背景以及文化自信的重要性,分析了口译实践过程的语言特点。其次分

译前、译中、译后三个环节来介绍具体的实践环节,主要包括背景知识

文档评论(0)

dongbuzhihui + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档