网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

对外汉语 汉语国际教育 毕业论文—《英汉名词对比》.docx

对外汉语 汉语国际教育 毕业论文—《英汉名词对比》.docx

  1. 1、本文档共26页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

毕业设计(论文)

PAGE

1-

毕业设计(论文)报告

题目:

对外汉语汉语国际教育毕业论文—《英汉名词对比》

学号:

姓名:

学院:

专业:

指导教师:

起止日期:

对外汉语汉语国际教育毕业论文—《英汉名词对比》

摘要:本文以英汉名词为研究对象,通过对英汉名词的形态、语义、语用等方面的对比分析,探讨英汉名词在语言结构和文化背景上的差异。首先,本文对英汉名词的形态特点进行了比较,分析了名词的数、格、性等语法特征的差异。其次,本文从语义角度对英汉名词的内涵、外延、指称等方面进行了对比,揭示了英汉名词在语义上的异同。此外,本文还从语用角度探讨了英汉名词的搭配、语境等语用特征,分析了英汉名词在语用上的差异。最后,本文总结了英汉名词对比研究的意义,为对外汉语教学提供了有益的启示。

随着全球化进程的加快,汉语作为第二语言的教学越来越受到重视。对外汉语教学的目标是培养具有较高汉语水平的外国学习者,使他们能够熟练运用汉语进行交流。在这个过程中,英汉两种语言的对比研究显得尤为重要。本文旨在通过对英汉名词的对比分析,揭示英汉两种语言在名词方面的差异,为对外汉语教学提供理论依据和实践指导。本文的研究意义主要体现在以下几个方面:首先,有助于提高对外汉语教学的效果,使学习者更好地理解和掌握汉语名词;其次,有助于丰富对外汉语教学的理论体系,为教学研究提供新的视角;最后,有助于促进跨文化交流,增进不同语言背景的人们之间的相互了解。

第一章英汉名词概述

1.1英汉名词的定义与分类

1.名词是语言中最基本、最常用的词类之一,它主要用来表示人、事物、地点、时间、概念等实体的名称。在英语中,名词分为可数名词和不可数名词两大类。可数名词可以单独使用,也可以通过加不定冠词a或an以及定冠词the来表示特定的数量。例如,abook、twobooks、thebook等。不可数名词则表示无法数清或无法分割的实体,如水、空气、时间等,通常不使用不定冠词或定冠词,且不可数名词没有复数形式。例如,water、air、time等。在汉语中,名词同样分为可数名词和不可数名词,但汉语的可数名词在表示数量时,除了使用数词,还需要借助量词来表示具体的数量。例如,“一本书”、“两本书”、“那本书”等。汉语的不可数名词则与英语类似,不使用量词,且没有复数形式。

2.英汉两种语言在名词的分类上存在一定的差异。英语名词的分类相对简单,主要根据名词的可数性进行区分。而汉语名词的分类则更为复杂,除了可数性,还包括了名词的语法功能、语义范畴和语用特征等因素。在汉语中,名词可以根据语法功能分为普通名词、专有名词、量词短语等。普通名词是指表示一般事物的名词,如“人”、“车”、“书”等;专有名词则是指表示特定的人、地、事、物等的名称,如“中国”、“长城”、“春节”等;量词短语是由量词和名词构成的短语,如“一辆车”、“一本书”、“三条鱼”等。此外,汉语名词的语义范畴也非常丰富,包括时间名词、空间名词、抽象名词等。这些语义范畴的名词在语义上具有一定的相似性,但在用法上存在差异。

3.在英汉名词的分类中,还有一些特殊现象值得关注。例如,英语中的名词存在单复数形式的变化,而汉语则没有这种变化。这种差异导致了在翻译时,需要根据上下文和语义选择合适的名词形式。另外,英语名词的性别分类较为明显,而汉语则没有性别之分。在英语中,名词的性别通常与所指实体的性别相一致,如man和woman,sheep和cow等。而汉语中,即使是表示性别的人名,也没有性别之分,如“张三”、“李四”等。这些差异使得在英汉互译时,需要特别注意名词的性别和单复数形式,以确保翻译的准确性和流畅性。

1.2英汉名词的语法特征

1.英汉名词的语法特征在数、格和性方面存在显著差异。在英语中,名词的数主要通过复数形式体现,如单数名词book变为复数形式books。据统计,英语中大约有80%的名词有明显的复数形式变化,而20%的名词则没有复数形式变化,如sheep、fish等。汉语中,名词没有复数形式的变化,但通过量词的使用来表示数量,如“一本书”、“两本书”。在格方面,英语名词有主格、宾格、与格等格的变化,如theboy(主格)、theboysbook(宾格)、totheboy(与格)。而汉语没有格的变化,通常通过语境来表示名词的语法功能。

2.英语名词的性分为阳性、阴性和中性,这种性别的分类在名词的冠词使用上有明显体现。例如,阳性名词前通常使用定冠词the,如theking;阴性名词前使用定冠词the或零冠词,如thequeen或aqueen;中性名词前通常使用零冠词,如abook。据统计,英语中阳性名词约占名词总数的70%,阴性名词约占25%,中性名词约占5

文档评论(0)

177****7360 + 关注
官方认证
内容提供者

博士生

认证主体宁夏三科果农牧科技有限公司
IP属地宁夏
统一社会信用代码/组织机构代码
91640500MABW4P8P13

1亿VIP精品文档

相关文档