- 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
PAGE9
《商务翻译》教学大纲
课程英文名称
BusinessTranslation
开课院系
外国语学院
课程类别
专业选修理论课
授课对象
1.学术型√2.专业学位
授课方式
1.讲授类2.研讨类3.实践类4.专题类5.双语类6.前沿类(不一定全覆盖)
课程总学时
36
课程总学分
2
开课学期
第四学期
适用专业
翻译硕士(MTI)
预修课程
《高级翻译》
主讲教师1
张长颉
职称
讲师
主讲教师2
杨佑涛
于佳
职称
讲师
课程简介(500字以内):
本课程商务内容涉及翻译概论;商务英语否定句式的翻译;商务英语比较句式的翻译;商务英语定语从句的翻译;商务英语被动句式的翻译;商务英语翻译中省略法的应用;商号、商务名片的翻译;商务广告的翻译;商标、品牌的翻译;商务信函的翻译;商务合同的翻译;商品说明书的翻译。
课程教学目标与基本要求:
本课程通过句式、语篇分析和识别各类商务篇章在遣词造句和文体规范等方面具有的典型特征,培养学生熟练运用各种翻译技巧对商务语篇进行翻译实践的意识和能力。以翻译实践为根本,辅以适量的理论介绍。理论介绍深入浅出,体现在本书的各个章节中。并从句式的翻译技巧入手,有的放矢地配有大量练习,注重全面提高学生运用英语和商务知识的能力。内容新,可操作性强。翻译技巧与例证说明相辅相成,有理有据,难易结合,注重提高学生的领悟力和实际分析能力。
课程考核方式和成绩计算评定:
1.考核方式:考试(√);考查()
2.成绩评定:
总评成绩构成:平时考核(15)%;中期考核(15)%;期末考核(70)%
平时成绩构成:考勤考纪(5)%;作业(2)%;读书报告(5)%
实践环节(3)%;其他()%
课程内容及详细教学计划:
授课内容(细化到章、节、目)
教学目标
授课模式(指传统讲授、讨论、多媒体教学等)
第一章绪论;商务翻译课程综述。
使学生了解与掌握商务翻译的重要性、商务翻译的经典理论以及商务翻译课程的要求
传统讲授
商务翻译概论
一、翻译的定义
二、翻译的目的和任务
三、翻译的标准
四、翻译问题研究
使学生能够了解基本的商务翻译
传统讲授
第三章 商务英语否定句式的翻译
一、完全否定
二、部分否定
三、形式否定
四、含蓄否定
五、否定转移
六、双重否定
使学生掌握商务英语中特定否定句式的翻译
传统讲授
第四章商务英语比较句式的翻译
一、各种比较句式的替换
二、等比句式
三、差比句式
四、极此句式
五、E捌句式
六、择比句式
七、介词表示比较
八、其他表达方法
使学生掌握商务英语比较旬式的翻译
传统讲授
第五章商务英语定语从句的翻译
一、限定性定语从句的翻译
二、非限定性定语从句的翻译
三、分述翻译法
四、带有状语功能的定语从句的翻译
五、分离式定语从句的翻译
六、As引导的定语从句的翻译
使学生掌握商务英语定语从句的翻译
传统讲授
第六章商务英语被动句式的翻译
一、译成汉语的主动式
二、译成汉语的被动式
三、译成汉语的特殊结构
四、英语不表示施动关系的by的翻译
五、英语中表示被动意义的名词性短语
使学生掌握商务英语被动句式的翻译
传统讲授
第七章商务英语翻译中省略法的应用
一、省略代词
二、省略代词it
三、省略连接词
四、省略冠词
五、省略介词
六、省略动词
使学生掌握商务英语翻译中省略法的应用
传统讲授
商号、商务名片的翻译
第一节商号的定义
第二节商号的翻译
一、商号的翻译原则
二、商号的翻译方法
三、商号翻译中应注意的问题
第三节商务名片的内容及翻译
一、商务名片的内容及作用
二、人名及地址的翻译
三、部门名称的翻译
四、职位、职称的翻译
使学生掌握商号、商务名片的翻译
传统讲授
第九章商务广告的翻译
第一节广告的分类和语篇策略
一、广告的分类
二、商务广告的语篇策略
第二节商务广告的语言特点
一、广告英语的词汇特点
二、广告英语的句法特点
三、广告英语的修辞特点
第三节商务广告翻译的原则与方法
一、商务广告翻译原则
二、商务广告翻译中的异化和归化
三、商务广告的翻译方法
使学生掌握商务广告的翻译
传统讲授
第十章商标、品牌的翻译
第一节英文商标、品牌概述
一、商标和品牌的概念与区别
二、英文商标、品牌的构成
第二节英文商标、品牌翻译的原则
一、等效原则
二、简洁原则
三、审美原则
四、合法原则
第三节商标、品牌翻译的方法
一、音译法
二、意译法
三、音意结合法
四、半音半意法
五、零译法
第四节中西
您可能关注的文档
最近下载
- 《山海经》PPT(小学生演讲).pptx VIP
- 22G101 三维彩色立体图集.docx
- 中国血脂管理指南(2023年).docx
- 山东省临沂市兰山区2025年中考物理一模试题含答案.pptx VIP
- 2025年度“三会一课”及“主题党日”活动计划表+2025年党组理论学习中心组学习计划.doc VIP
- 私人商铺租赁合同范本范本.doc VIP
- 山东省临沂市兰山区2025年中考物理一模试题(附参考答案).pdf VIP
- (说明书)龙门铣床主轴箱、进给系统及工作台的设计[精品].doc
- 第一课+工場見学+课件+初中日语人教版八年级全一册.pptx
- DB34_T2146-2014产品质量监督抽查检验报告编制规范.pdf
文档评论(0)