英语四级翻译真题及范文答案(2025-12).docVIP

英语四级翻译真题及范文答案(2025-12).doc

此“教育”领域文档为创作者个人分享资料,不作为权威性指导和指引,仅供参考
  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

2025年12月大学英语四级考试翻译题目

许多人喜欢中餐,在中国,烹饪不仅被视为一种技能,而且也被视为一种艺术。精心准备的中餐既可口又好看,烹饪技艺和配料在中国各地差别很大。但好的烹饪都有一个共同点,总是要考虑到颜色、味道、口感和营养(nutrition)。由于食物对健康至关重要,好的厨师总是努力在谷物、肉类和蔬菜之间取得平衡,所以中餐既味美又健康。?

??Most?people?like?Chinese?food.?In?China,?cooking?is?considered?as?not?only?a?skill?but?also?an?art.?The?well-prepared?Chinese?food?is?both?delicious?and?good-looking.?Although?cooking?methods?and?food?ingredient?vary?wildly?in?different?places?of?China,?it?is?common?for?good?cuisine?to?take?color,?flavor,?taste?and?nutrition?into?account.?Since?food?is?crucial?to?health,?a?good?chef?is?insistently?trying?to?seek?balance?between?cereal,?meat?and?vegetable,?and?accordingly?Chinese?food?is?delicious?as?well?as?healthy.???

信息技术(Information?Technology),正在飞速发展,中国公民也越来越重视信息技术,有些学校甚至将信息技术作为必修课程,对这一现象大家持不同观点。一部分人认为这是没有必要的,学生就应该学习传统的课程。另一部分人认为这是应该的,中国就应该与时俱进。不管怎样,信息技术引起广大人民的重视是一件好事。?

??As?China?citizens?attaching?great?importance?to?the?rapidly?development?of?Information?Technology,?some?college?even?set?it?as?a?compulsory?course.?Regarding?to?this?phenomenon,?people?holding?different?views.?Some?people?think?it?is?not?necessary,?for?students?should?learn?the?traditional?curriculum.?Another?part?of?people?think?it?is?a?need,?because?China?should?keep?pace?with?the?times.?Anyway,?it?is?a?good?thing?that?Information?Technology?aroused?public?concern.?

?你要茶还是咖啡?是用餐人常被问到的问题,许多西方人会选咖啡,而中国人则会选茶,相传,中国的一位帝王于五千年前发现了茶,并用来治病,在明清(the?qing?dynasties)期间,茶馆遍布全国,饮茶在六世纪传到日本,但直到18世纪才传到欧美,如今,茶是世界上最流行的饮料(beverage)之一,茶是中国的瑰宝。也是中国传统和文化的重要组成部分。?

??Would?you?like?tea?or?coffee??That’s?a?question?people?often?asked?when?having?meal.?Most?westerners?will?choose?coffee,?while?the?Chinese?would?like?to?choose?tea.?According?to?legend,?tea?was?discovered?by?a?Chinese?emperor?five?thousand?years?ago,?and?then?was?used?to?cure?disease.?During?the?Ming?and?Qing?dynasties,?tea?houses?were?all?over?the?country.?Tea?drinking?spread?to?Japan?in?the?6th?century,?but?it?was?not?until?the?18th?century?does?it?spread?to?Europe?and?Am

文档评论(0)

指尖商务服务店 + 关注
官方认证
文档贡献者

我们公司拥有一支经验丰富、富有创意的文档创作团队。他们擅长于撰写各种类型的文档,包括但不限于商业计划书、项目报告、产品说明书、学术论文等。无论您需要什么样的文档,我们都能为您量身定制,满足您的个性化需求。

认证主体南江县集州街道指尖商务服务店(个体工商户)
IP属地四川
统一社会信用代码/组织机构代码
92511922MADJJPY30X

1亿VIP精品文档

相关文档