大纲文章-翻译英语一磊.pdfVIP

  • 0
  • 0
  • 约1.67千字
  • 约 2页
  • 2025-05-30 发布于北京
  • 举报

大纲新鲜出炉战之时如何积极应对?

大纲英语翻译部分分析

万学教育海文考研教学与皇甫磊

2017考研英语大纲于8月26日披露,它对各位考生无疑是最的考试指南,这里笔者将重点

分析英语一大纲的翻译部分,为后期高效复习提供一些建议。

新大纲规定:理C(译):考查考准确念或结构较复杂的英语文字材料

力求考阅读篇约00词的文,并将其中5个画线部分(约0)译成汉语,求译文

准确、完整、通

大纲对英语一翻译部分的要求沿袭往年,并无任何变化,要求考生完成五个较复杂的长句翻译。

虽然语法学习从基础阶段就已经开始,但不少考生还是存在一些问题。笔者在平日给钻石卡学员答疑

时就发现个别学生句子分析上仍然欠缺甚多,有些是语法知识还有,有些则是将语法知识实践到

句子分析时会难顾尾。所幸时日尚多,各位还有时间进行练习。遵照大纲要求,考生在平日应注

意以下三个问题:

、忌离文

虽然考生要完成的的确是五个句子的翻译,但这五个句子是一篇完整文章中摘录出来的,前后必

然会有密切关联。有些考生为了节省时间会选择只看五个句子本身,而忽视整体,造成单词理解

确甚至错误。在练习时,如果遇到某个单词不好处理,可以回到上文寻找线索,尤其对于指代,一定

要回上下文还原理解。即使没有时间看完整篇文章,也应该把首段首句,各段首句简单浏览,以了解

文章大意。

二、准、、

既然大纲对译文的要求为这六个字,请各位考生将其视为箴言,每次做翻译练习时以此要求自己。

切忌以脑代手,每个句子要自己踏踏实实拿笔翻译到纸上,而不是进行脑内演练。完成后先自行按照

此六字进行检查,再翻看答案,再次理解,最后再对照解析寻找问题,并记于本上,以备后阅。

、熟悉常考,查漏补缺

纵观英语一翻译,语法考点固定,词汇考法固定。例如语法每年必考各类从句翻译,分

词也是考查热点,此外看似容易考生却经常犯错的并列结构,语态等也是近几年的常考点。简单

来说,就是三大从句、非谓语动词、特殊结构为主,其他零碎知识点为辅。考生可以在万学海文研发

的超级学习系统()的语法模块对这些知识点进行筛查,找出自己薄弱点进行重点补习。

1

而词汇每年考查重点为词汇在语境中的准确理解,考生要注意词汇的一词多义,掌握词根词缀等词汇

生成方法,此外,还要注意指代等细节考点。

2016年翻译部分给了众多考生一个惊喜,与往年相比难度减低不少,甚至有人笑言这是有史以来

最低难度的翻译题目,虽然并没有这么夸张,但可以从侧面反映去年英语一翻译难度的确低于预期。从测

试有效性以及考研难度稳中有增的趋势来看,2017年考研的翻译部分很可能难度会增加,与

往年持平。因此目前备考的切勿松懈,而应该积极应对。此外,翻译部分虽然总分只有10分,但它每年

考点范围固定,只要考生平日训练得当,这部分得分容易稳定,不会因考场状态而变化太多,值得在备考

时花时间训练。暑热已过,爽秋将至,请各位调整身心,奋力向前,终将在冬日收获自己的成功。

2

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档