10.【紧张与焦虑与邀请信】2025年高一英语期末备考读后续写与应用文 经典句型和万能模版创新迁移(适用于全国).docxVIP

10.【紧张与焦虑与邀请信】2025年高一英语期末备考读后续写与应用文 经典句型和万能模版创新迁移(适用于全国).docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

PAGE

PAGE1/NUMPAGES5

10.【紧张与焦虑与邀请信】2025年高一英语期末备考读后续写与应用文

经典句型和万能模版创新迁移

(适用于全国)

材料说明:本材料通过“文化差异剖析→备考日程规划→高频错误警示→全真模拟测试”的完整闭环,帮助学生突破情感描写与邀请信的跨文化写作瓶颈。建议在冲刺阶段重点关注:

情感描写:避免“中式思维+直译错误”,用“生理细节+环境烘托”替代笼统形容词;

邀请信:严格遵循“5W1H”原则,根据不同对象调整语气(长辈用“Woulditbepossible...?”,平辈用“Joinusfor...!”);

考场策略:情感描写先确定场景类型(如恐惧、期待),再选择对应短语;邀请信先列提纲,确保信息完整再动笔。

通过科学备考和持续练习,定能在期末考试中实现“情感表达精准自然,邀请信格式规范、文化得体”的目标。

一、续写语料积累——情感描写(紧张与焦虑)

(一)短语词块深度解析

《2022高考英语新课标》要求:能通过多样化的词汇和语法结构表达复杂情感,体现语言的准确性和细腻性。

《新高考评价体系》能力对应:通过细节描写展现“思维可视化”能力,增强情感表达的感染力。

1.核心短语分类(按生理反应与心理状态)

类别

短语词块

例句(中译英)

场景适配

生理反应

sweatprofusely/palmssweating

演讲时,他的手心不停地出汗。

Hispalmsweresweatingprofuselyduringthespeech.

公开演讲、面试场景

heartpounding/beatingviolently

等待结果时,她的心脏剧烈跳动。

Herheartwaspoundingviolentlywhilewaitingfortheresult.

考试公布、比赛等待

tremblinghands/shakingallover

听到巨响,她吓得浑身发抖。

Sheshookalloverinfearattheloudnoise.

恐惧场景、突发事件

心理状态

onpinsandneedles

面试过程中,他如坐针毡。

Hewasonpinsandneedlesthroughouttheinterview.

长时间等待、压力场景

tongue-tied/atalossforwords

面对老师的提问,他紧张得说不出话。

Hewastongue-tiedwhenaskedbytheteacher.

课堂提问、突发情况

anxiety/nervoustension

持续的焦虑影响了她的睡眠。

Constantanxietyaffectedhersleep.

长期压力、心理描写

2.高级表达拓展

比喻与拟人:

aknotinone’sstomach(胃里打了个结)表示紧张到胃疼

Shehadaknotinherstomachbeforetheimportantmeeting.(重要会议前,她紧张得胃疼。)

timeseemstostandstill(时间仿佛静止)烘托紧张氛围

Astheteachercalledhername,timeseemedtostandstill,andhermindwentblank.(老师叫她名字时,时间仿佛静止,她大脑一片空白。)

文化意象:

中文“热锅上的蚂蚁”可译为likeanantonahotpan

Hepacedbackandforth,likeanantonahotpan,waitingforthephonecall.(他来回踱步,像热锅上的蚂蚁,等待着电话。)

英文“whiteasasheet”(白如纸张)形容脸色苍白,

Sheturnedwhiteasasheetwhenshesawtheaccident.(看到事故时,她脸色苍白如纸。)

(二)例句翻译与解析(共10句)

Hisfaceturnedpaleandhestoodtheretongue-tied.

翻译:他脸色苍白,站在那里张口结舌。

解析:

并列结构:“faceturnedpale”(生理反应)+“tongue-tied”(心理状态),从外到内描写紧张,符合新课标“多层次表达”要求。

场景:适用于犯错后被批评、突然被点名等尴尬场景,如:Whentheteacherfoundhischeating,

您可能关注的文档

文档评论(0)

教辅之家 + 关注
实名认证
文档贡献者

教师资格证持证人

法律、医学电子书,案列评析、合同PDF、教学设计、课件、导学案、中考、高考复习专题资料、试卷、真题、钢琴谱。

领域认证该用户于2024年02月15日上传了教师资格证

1亿VIP精品文档

相关文档