- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
(三)阅读下面的诗歌,完成小题。(7分)
春日山庄
初岁开韶月,田家喜载阳。
晚晴摇水态,迟景荡山光。
浦净渔舟远,花飞樵路香。
自然成野趣,都使俗情忘。
12下列对本诗的赏析恰当的一项是(??)
A首联描写初春来临,农家欣然相庆,情感奔放。
B颔联以水态摇漾、山光闪烁写出傍晚艳丽的景致。
C颈联用浦净舟远、花飞径香营造幽远清冷的意境。
D本诗表现春日野趣,富于微妙动感,笔法巧妙。
【12题详解】本题考查学生对诗歌的综合理解和赏析能力。
A“情感奔放”错误。首联意思是初春月光美好,太阳温暖,农家喜悦。情感更多的是表现了一种平和与喜悦,并不奔放。
B“山光闪烁”“艳丽的景致”错误。“迟景”指傍晚的日光,颔联意为傍晚雨后初晴,水波荡漾,日光山色相映。颔联侧重描绘晚晴之后的景象,呈现出的是柔和的画面,并不“艳丽”。
C“营造幽远清冷的意境”错误。颈联写渔舟远去,花香弥漫,营造出一种自然悠然而非“幽远清冷”的氛围。
13有人批评结句“都使俗情忘”肤浅俗套,也有人不同意。你支持哪种看法?请从内容和语言两方面阐述理由。
【答案示例一】支持批评。全诗由景入情,结句写俗情消失(1分)。写景颇具匠心,表现了景物的丰富美感,而抒情空泛俗套,两者不够匹配(2分)。同时,语言过于直白随意,缺乏个性,与写景句自然而不失琢炼的语言风格不协调(2分)。
【答案示例二】不支批评。全诗由景入情,结句写俗情消失(1分)。写景颇具匠心,表现了景物的丰富美感,结句通过俗情的消失表现自己精神升华,情由衷发,真切不饰,更显春日山庄之美(2分)。此句语言朴实直率,与全诗明晰自然的整体表达相协调(2分)。
【导语】这首诗以细腻的笔触描绘了春日山庄的自然之美,采用对偶和对比的手法,展现了宜人的田园景色。尤其在颈联中,通过“浦净渔舟远”和“花飞樵路香”呈现出静谧与生机交融的景象,结尾的“都使俗情忘”则传达了对自然生活的向往和对世俗烦恼的释怀。
(四)阅读甲乙两文,完成小题(19分)
韩德基传
[清]陈翼
①韩子卓甫,讳德基。丛须頞鼻,黝如也。善诙谐,当其抵掌谭笑,即庸竖孩童,无不爱而慕之焉。蚤失父不甚绳检鞲鹰绁犬颇以驰骋自豪于闾里晚乃折节乐与正士伍。龙山、澉湖诸友人,最其所丽益者也。其间质性之通介贤否不一,卓甫盖无不与之交欢,且时效其规切,诸子亦无不共乐交于卓甫,谓卓甫之乐易可亲,直谅可敬也。
②卓甫代居武原之澉城,世业医。卓甫中年而医益工,医亦盛行于时。其药囊中所入,上以为母甘旨奉①,馀以散诸弟,已无私焉。
③又博厚好施。吴子裒仲一家仆病甚。贫不能具药。卓甫私以葠②饮之。或嗤曰:“子以重剂饮若仆,若仆一身之外无余者,其能以售若直耶?”卓甫则戒之曰:“子勿言,此仆病,闻吾以重剂饮之,虑病起而吾取偿焉,计无聊,将病益其病矣。且吾以若仆之贫甚也。而必于取偿焉。其何忍矣。“乡人有缓急于卓甫,卓甫每应之而不责期。其弟征之,乡人怒且詈。卓甫切责其弟曰;“钱财末也,而顾以失乡里欢乎?”因率其弟而谢过焉。其急人之困而不屑于财,类发于性之自然,非慕于其名而勉为之也。
④约其生平,可谓诚心合义、坦率无竞者矣。年三十六。无子,后其弟之子某。
[注]①甘旨奉:指对双亲的奉养。②葠:人参。
韩德基传
[清]陈翼
①韩子卓甫,讳(避讳,名讳)德基。丛须頞(è,鼻梁)鼻,黝(青黑色)如也。善(擅长)诙谐,当其抵(zhǐ)掌谭(通“谈”)笑,即庸竖(平庸卑贱的人)孩童,无不爱而慕之焉。蚤(通“早”)失父/不甚绳检(约束)/鞲(gōu,臂套)鹰绁(系,缚)犬颇以驰骋自豪于闾里晚乃折节(改变志向)乐与正士伍。龙山、澉(gǎn)湖诸友人,最其所丽(附着,依附)益(益处,好处)者也。其间质性之通(通达)介(正直)贤否不一(相同),卓甫盖无不与之交欢,且时效(模仿,仿效)其规切(规劝),诸子亦无不共乐交于卓甫,谓卓甫之乐易可亲,直(正直)谅(诚信)可敬也。
【译文】韩子卓甫,名德基。他的胡须茂密鼻梁高挺,呈现出青黑色。他擅长戏谑,当他扺掌谈笑时,即使是平庸卑贱之人和孩童,没有不喜欢而仰慕他的。早年丧父,不怎么约束自己,臂套上架着老鹰牵着犬,很以纵马疾驰在乡里自鸣得意。晚年才改变志向,喜欢和正直之士为伍。龙山、湖的诸位友人,最是他亲近并从中受益的。那些友人之间的品行上的通达正直贤德不贤德是不一样的,卓甫大概没有不与他们交好的,而且时时听从他们的规劝,那些人也没有不喜欢与卓甫交好的,他们认为卓甫和乐平易值得亲近,正直诚信值得尊敬。
②卓甫代居武原之澉城,世业(以……为业)医。卓甫中年而医益工(工巧,精巧),医亦盛行于时。其药囊中所入,上以为母甘旨奉①,馀以散诸弟,己无私焉。
【译文】卓甫家世代居住在武原的澉城,世代以行医为业。卓甫中年时医术更加精湛,行医在当时也是盛行的。他行医的收入,对上用来奉养母亲,剩余的分给弟弟们
文档评论(0)