经济时报的翻译实践与研究.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

经济时报的翻译实践与研究

目录

一、内容描述..............................................4

1.1研究背景与意义.........................................4

1.1.1经济时报的媒体定位与社会影响........................6

1.1.2跨文化传播的重要性与挑战............................7

1.1.3本研究的理论与实践价值..............................8

1.2国内外研究现状.........................................9

1.2.1新闻媒体翻译研究概述...............................10

1.2.2经济时报相关翻译研究回顾...........................11

1.2.3现有研究的不足与突破方向...........................12

1.3研究方法与思路........................................14

1.3.1研究方法的选择与运用...............................15

1.3.2数据来源与样本选取.................................16

1.3.3研究思路与框架设计.................................17

二、经济时报的翻译特点分析...............................19

2.1经济时报的办报理念与风格演变..........................20

2.1.1办报理念的传承与发展...............................23

2.1.2报纸风格的演变与特色...............................24

2.2经济时报的读者群体与目标受众..........................25

2.2.1读者群体的构成与特征...............................27

2.2.2目标受众的翻译需求分析.............................28

2.3经济时报的翻译策略与技巧..............................29

2.3.1词汇层面的翻译策略.................................33

2.3.2句法层面的翻译技巧.................................34

2.3.3语篇层面的翻译策略.................................35

三、经济时报典型文本的翻译案例分析.......................35

3.1政策解读类文本的翻译..................................37

3.1.1政策术语的翻译策略.................................39

3.1.2政策解读的准确性与可读性...........................40

3.1.3案例分析...........................................42

3.2经济现象报道类文本的翻译..............................43

3.2.1经济现象的描述与解释...............................44

3.2.2数据与图表的翻译方法...............................46

3.2.3案例分析...........................................47

3.3人物专访类文本的翻译..................................49

3.3.1人物性格与语言的把握...............................50

3.3.2文化差异的处理与传达...............................51

3.3.3案例分析...........................................53

四、经济时报翻译的评估与优化.............................58

4.1翻译质量的评估标准与方法..............................59

4.1.1评估标准的构建............

文档评论(0)

智慧城市智能制造数字化 + 关注
实名认证
文档贡献者

高级系统架构设计师持证人

该用户很懒,什么也没介绍

领域认证该用户于2023年07月09日上传了高级系统架构设计师

1亿VIP精品文档

相关文档