冰雪项目新闻文本翻译的交际翻译策略研究.docxVIP

冰雪项目新闻文本翻译的交际翻译策略研究.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

冰雪项目新闻文本翻译的交际翻译策略研究

目录

一、内容综述...............................................2

研究背景与意义..........................................2

1.1冰雪项目的重要性.......................................3

1.2新闻文本翻译的挑战.....................................6

1.3交际翻译策略的价值.....................................7

研究目的与问题..........................................8

2.1确定交际翻译策略在冰雪项目新闻文本中的应用方法.........9

2.2分析交际翻译策略在冰雪项目新闻文本中的实际效果........11

二、文献综述..............................................12

国内外研究现状.........................................14

1.1冰雪项目新闻翻译的研究进展............................15

1.2交际翻译策略的理论发展与应用情况......................16

研究空白点与切入点.....................................18

2.1当前研究的不足与局限性................................19

2.2本研究的创新点与特色..................................20

三、理论框架与交际翻译策略................................24

交际翻译理论概述.......................................25

1.1定义与特点............................................26

1.2交际翻译的原则与步骤..................................27

冰雪项目新闻文本的特点及翻译难点.......................28

2.1新闻文本的特点分析....................................30

2.2冰雪项目新闻文本的翻译难点识别........................35

交际翻译策略在冰雪项目新闻文本中的应用方法.............36

3.1语言层面的交际翻译策略................................37

3.2文化层面的交际翻译策略................................38

3.3语境层面的交际翻译策略................................39

四、实证研究与分析........................................41

一、内容综述

本篇文献综述主要探讨了在进行冰雪项目新闻文本翻译时,采用交际翻译策略的重要性及其应用方法。首先我们回顾了一些相关领域的研究成果,分析了当前冰雪项目新闻文本翻译中存在的问题和挑战。接着我们将详细讨论不同交际翻译策略在实际操作中的应用案例,并对其效果进行了评价。最后本文将提出一些改进建议,以期为未来的冰雪项目新闻文本翻译工作提供参考。

?表格概览

研究成果

引用来源

文章A

[引用链接]

文章B

[引用链接]

文章C

[引用链接]

通过上述表格,我们可以清晰地看到各研究论文的主要内容和贡献。这些信息有助于我们在进行具体研究时有据可依,提高研究效率。

1.研究背景与意义

(1)背景介绍

在全球化的浪潮中,跨文化交流变得日益频繁,这不仅促进了不同文化之间的相互理解和尊重,也为各行各业带来了前所未有的发展机遇。特别是在体育领域,随着冰雪运动的全球推广,相关的新闻报道和资讯成为了人们关注的焦点。然而在这一过程中,语言的障碍往往成为制约交流的重要因素之一。

冰雪运动,以其独特的运动环境、竞技要求和观赏性,吸引了来自世界各地的运动员和观众。但与此同时,由于语言和文化差异,这些报道往往难以准确传达原文的含义,甚至可能引发误解或歧义。因此对冰雪项目新闻文本进行翻译,并采用有效的交际翻译策略,对于促进冰雪运动的国际传播具有重要意义。

(2)研究意义

本研究旨在探讨冰雪项目新闻文本翻译的交际翻译策略,以期为冰雪运动的发展提供有力支持。通过深入研究和分析现有的翻译实践,本文将提出一系列切实可行的

文档评论(0)

hdswk + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档