- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
冰雪项目新闻文本翻译的交际翻译策略研究
目录
一、内容综述...............................................2
研究背景与意义..........................................2
1.1冰雪项目的重要性.......................................3
1.2新闻文本翻译的挑战.....................................6
1.3交际翻译策略的价值.....................................7
研究目的与问题..........................................8
2.1确定交际翻译策略在冰雪项目新闻文本中的应用方法.........9
2.2分析交际翻译策略在冰雪项目新闻文本中的实际效果........11
二、文献综述..............................................12
国内外研究现状.........................................14
1.1冰雪项目新闻翻译的研究进展............................15
1.2交际翻译策略的理论发展与应用情况......................16
研究空白点与切入点.....................................18
2.1当前研究的不足与局限性................................19
2.2本研究的创新点与特色..................................20
三、理论框架与交际翻译策略................................24
交际翻译理论概述.......................................25
1.1定义与特点............................................26
1.2交际翻译的原则与步骤..................................27
冰雪项目新闻文本的特点及翻译难点.......................28
2.1新闻文本的特点分析....................................30
2.2冰雪项目新闻文本的翻译难点识别........................35
交际翻译策略在冰雪项目新闻文本中的应用方法.............36
3.1语言层面的交际翻译策略................................37
3.2文化层面的交际翻译策略................................38
3.3语境层面的交际翻译策略................................39
四、实证研究与分析........................................41
一、内容综述
本篇文献综述主要探讨了在进行冰雪项目新闻文本翻译时,采用交际翻译策略的重要性及其应用方法。首先我们回顾了一些相关领域的研究成果,分析了当前冰雪项目新闻文本翻译中存在的问题和挑战。接着我们将详细讨论不同交际翻译策略在实际操作中的应用案例,并对其效果进行了评价。最后本文将提出一些改进建议,以期为未来的冰雪项目新闻文本翻译工作提供参考。
?表格概览
研究成果
引用来源
文章A
[引用链接]
文章B
[引用链接]
文章C
[引用链接]
通过上述表格,我们可以清晰地看到各研究论文的主要内容和贡献。这些信息有助于我们在进行具体研究时有据可依,提高研究效率。
1.研究背景与意义
(1)背景介绍
在全球化的浪潮中,跨文化交流变得日益频繁,这不仅促进了不同文化之间的相互理解和尊重,也为各行各业带来了前所未有的发展机遇。特别是在体育领域,随着冰雪运动的全球推广,相关的新闻报道和资讯成为了人们关注的焦点。然而在这一过程中,语言的障碍往往成为制约交流的重要因素之一。
冰雪运动,以其独特的运动环境、竞技要求和观赏性,吸引了来自世界各地的运动员和观众。但与此同时,由于语言和文化差异,这些报道往往难以准确传达原文的含义,甚至可能引发误解或歧义。因此对冰雪项目新闻文本进行翻译,并采用有效的交际翻译策略,对于促进冰雪运动的国际传播具有重要意义。
(2)研究意义
本研究旨在探讨冰雪项目新闻文本翻译的交际翻译策略,以期为冰雪运动的发展提供有力支持。通过深入研究和分析现有的翻译实践,本文将提出一系列切实可行的
您可能关注的文档
最近下载
- GBT . 色漆和清漆 防护涂料体系对钢结构的防腐蚀保护 第部分 表面类型和表面处理.docx VIP
- XXX集团ERP项目一期上线切换方案.doc
- 审计服务承诺及质量保证措施.docx VIP
- 人教版(PEP)小学六年级英语上册《Unit 1 How can I get there》大单元整体教学设计.docx
- 皮肤病学常见皮肤病治疗(98页).pptx VIP
- 诽谤和解承诺书范文.docx VIP
- chrome谷歌浏览器官方下载「chrome谷歌浏览器官方下载安卓」.docx VIP
- 华为任职资格标准管理三级.doc VIP
- 2022年秋高中数学必修第一册讲义(人教版).pdf VIP
- 初中文言文必背18个文言虚词(附记忆口诀)!.pdf VIP
文档评论(0)