2025多模态话语媒体系统下应急口译服务中的转换与协同策略——以世卫组织专家考察组新闻发布会现场口译为例.docx

2025多模态话语媒体系统下应急口译服务中的转换与协同策略——以世卫组织专家考察组新闻发布会现场口译为例.docx

  1. 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
  2. 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  3. 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

第PAGE页码2页/总NUMPAGES总页数5页

多模态话语媒体系统下应急口译服务中的转换与协同策略——以世卫组织专家考察组新闻发布会现场口译为例

前言:新冠疫情暴发以来,国内应急语言服务研究愈受重视。随着科学技术的发展,话语研究囊括了各种模态。本文基于前人研究,总结了应急语言服务的三个基本要求,包括信息再现、情感表达与共鸣、呼吁;从张德禄的多模态话语媒体系统出发,以布鲁斯·艾尔沃德在中国——世界卫生组织新型冠状病毒肺炎联合专家考察组新闻发布会讲话的现场口译为例,分析口译员表现,研究不同模态和不同种类信息之间的转换和协同策略的应用,以实现应急语言服务的三个基本要求。

2025年初,新冠疫情

文档评论(0)

159****3195 + 关注
实名认证
内容提供者

购买前请先付费阅读,避免购买错误。

1亿VIP精品文档

相关文档