2026年高考语文文言文一轮复习之必修下教材文言挖空+写作素材+模拟题汇编.docxVIP

2026年高考语文文言文一轮复习之必修下教材文言挖空+写作素材+模拟题汇编.docx

  1. 1、本文档共33页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》

【题解】

本文选自《论语》,题目是编者加的。《论语》是儒家的经典著作之一,由孔子的弟子及其再传弟子编纂而成。以语录体为主,记录了孔子及其弟子的言行,集中体现了孔子的政治主张、伦理思想、道德观念及教育原则。

子路,即仲由,字子路。曾皙,名点,字子皙,曾参的父亲。冉有,即冉求,字子有。公西华,复姓公西,名赤,字子华。四人都是孔子的弟子。侍坐,在尊长近旁陪坐。

子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。

【译】子路、曾皙、冉有、公西华在孔子近旁陪坐。?

【文言挖空】

子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:‘不吾知也!’如或知尔,则何以哉?”

【译】孔子说:“因为我年纪比你们大一点,(你们)不要(因为)我(年长)就不敢说话了。(你们)平日说:‘(别人)不了解我!’假如有人了解你们,那么(你们)打算怎么做呢?”

以吾一日长乎尔:以,因为。乎:相当于“于”,比。一日长乎尔,直译为“一天比你们年纪大”,意译为“我年纪比你们大一点”。

毋吾以也:毋,不要。以,同“已”,停止。这句话直译为“不要(因为)我(年长)就停止(说话)”,意译为“不要(因为)我(年长)就不敢说话了”。

居则曰:居,平日、平时。

如或知尔:或,有人。

则何以哉:何以,应为“以何”,直译为“用什么(实现自己的理想)”,意译为“打算怎么做”。

通假字:毋吾以也(同“已”,停止)

状语后置句:以吾一日长乎尔(乎:相当于“于”,比)

宾语前置句:

不吾知也——不知吾也

则何以哉?——则以何哉?

子路率尔而对曰:“千乘【shèng】之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。”

夫子哂之。

【译】子路急遽而不加考虑地回答说:“有一千辆兵车的诸侯国,夹在(几个)大国的中间,有军队来攻打它,接下来又有饥荒;我治理这个国家,等到三年,可以使人有勇气,而且知道合乎礼义的行事准则。”

孔子微微一笑。

子路率尔而对曰:率尔,急遽而不加考虑的样子。尔,相当于“然”,……的样子。而,表修饰。

千乘【shèng】之国:乘,古时一车四马为一乘。千乘之国,有一千辆兵车的诸侯国。在春秋后期,千乘之国是中等国家。

摄乎大国之间:摄,夹处。乎,相当于“于”,在。

加之以师旅:以,用、把。师旅,军队。整句话直译为“把军队加在这个国家身上”,意译为“有军队来攻打它”。

因之以饥馑:因,接续。以,用、把。饥馑,泛指饥荒。整句话直译为“把饥荒接在战争后面”,意译为“接下来又有饥荒”。

由也为之:由,子路的名。也,句中语气词,不译。为,治。之,代指这个国家。

比及三年:比,及、等到。及,等到。比及,等到。

且知方也:方,合乎礼义的行事准则。

夫子哂之:哂,微笑。之,可用作动词之后凑足音节。

状语后置句:加之以师旅,因之以饥馑(以,用、把)

“求!尔何如?”

对曰:“方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民。如其礼乐,以俟君子。”

【译】“冉有,你怎么样?”

(冉有)回答说:“纵横六七十里或者五六十里(的小国),我治理这个国家,等到三年,可以使人民富足。至于那些礼乐教化,(自己的能力是不够的,)那就得等待君子(来推行了)。

尔何如:何如,如何,怎么样。

方六七十,如五六十:方,计量面积用语,多用以计量土地,表示纵横若干长度的意思。如,或者。

如其礼乐,以俟君子:如,至于。以,来。俟,等待。整句话直译为“至于那些礼乐,(还是)来等待君子”,意译为“至于那些礼乐教化,(自己的能力是不够的,)那就得等待君子(来推行了)”。

“赤!尔何如?”

对曰:“非曰能之,愿学焉。宗庙之事,如会同,端章甫,愿为小相焉。”

【译】“公西华,你怎么样?”

(公西华)回答说:“不敢说(我)能胜任,(但是)愿意在这方面学习。祭祀祖先的事,或者朝见天子,穿着礼服,戴着礼帽,(我)愿意做小小的司仪官。”

非曰能之:能,胜任、能做到。

愿学焉:焉,兼词,相当于“于此”,在这方面。愿学焉,即“愿学于此”,翻译为“愿意在这方面学习”。

宗庙之事:宗庙,天子、诸侯供奉祖宗牌位的处所。宗庙之事,指诸侯祭祀祖先的事,在古代是国家重要的政事。

如会同:如,或者。会,诸侯在非规定时间朝见天子。同,诸侯一起朝见天子。会同,古代诸侯朝见天子的通称。

愿为小相焉:为,动词,担任、做。相,诸侯祭祀、会盟或朝见天子时,主持赞礼的司仪官。焉,句末语气词,不译。

词类活用:端章甫(名词作动词,穿着礼服,戴着礼帽。这是做小相时候的穿着。)

“点!尔何如?”

鼓瑟希,铿尔,舍瑟而作,对曰:“异乎三子者之撰。”

子曰:“何伤乎?亦各言其志也。”

曰:“莫春者,春服既成,冠【guàn】者五六人,童子六七人,浴乎沂【yí】,风乎舞雩【yú】,咏而归。”

夫子喟然叹曰:“吾与【yù】点也。”

【译】“曾皙,你怎么样?

您可能关注的文档

文档评论(0)

专注中高考语文 + 关注
实名认证
服务提供商

教师资格证持证人

15年深耕,专注中高考语文资料收集整理!

领域认证该用户于2023年03月16日上传了教师资格证

1亿VIP精品文档

相关文档