- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
云台山景区生态翻译的理论视角与实践探索
目录
文档概括................................................3
1.1研究背景与意义.........................................3
1.1.1云台山景区的生态价值.................................4
1.1.2生态翻译研究的现实需求...............................6
1.2国内外研究现状.........................................7
1.2.1国外生态翻译研究概述.................................8
1.2.2国内生态翻译研究进展.................................9
1.3研究内容与方法........................................10
1.3.1研究内容框架........................................12
1.3.2研究方法选择........................................14
1.4论文结构与创新点......................................15
生态翻译学理论概述.....................................16
2.1生态翻译学的基本概念..................................17
2.1.1生态翻译学的定义....................................18
2.1.2生态翻译学的核心思想................................19
2.2生态翻译学的理论框架..................................22
2.2.1译者的中心地位......................................23
2.2.2领域的互动关系......................................24
2.2.3译者能力的构成......................................25
2.3生态翻译学在旅游文本中的应用..........................26
2.3.1旅游文本的生态特征..................................28
2.3.2生态翻译策略的选择..................................31
云台山景区生态翻译的实践分析...........................32
3.1云台山景区旅游文本类型分析............................33
3.1.1景区介绍文本........................................34
3.1.2指示标志文本........................................35
3.1.3宣传推广文本........................................36
3.2云台山景区旅游文本的生态翻译策略......................38
3.2.1信息传递的准确性....................................39
3.2.2文化负载词的翻译....................................40
3.2.3生态概念的传达......................................42
3.3典型案例研究..........................................43
3.3.1景区介绍文本案例....................................45
3.3.2指示标志文本案例....................................47
3.3.3宣传推广文本案例....................................48
云台山景区生态翻译的优化路径...........................49
4.1完善旅游文本的生态翻译规范............................50
4.1.1制定翻译标准........................................51
4.1.
您可能关注的文档
最近下载
- 2023年安徽中医药大学计算机科学与技术专业《计算机组成原理》科目期末试卷B(有答案).docx VIP
- 辽宁农商银行2026年校园招聘笔试参考试题附答案解析.docx VIP
- 操作系统原理 习题及答案(机工孟庆昌第2版).pdf VIP
- 玩家国度ROG Strix X570-E Gaming 主板 ROG STRIX X570-E GAMING 繁体中文版使用手册.pdf
- 2021年1月国家开放大学汉语言本科《古代汉语专题》期末纸质考试试题及答案 .docx VIP
- 2023年安徽中医药大学计算机科学与技术专业《操作系统》科目期末试卷A(有答案).docx VIP
- 2026年广东省高中学业水平春季高考数学试卷试题(含答案).pdf
- 地震地下流体化学样品采集与保存.pdf VIP
- 构建可信数字身份体系 筑牢数字文明基石白皮书(2024年).pdf VIP
- 管理统计学 全套课件.pptx VIP
原创力文档


文档评论(0)