基于语篇语言学视角的翻译研究范式构建与理论拓展.docxVIP

基于语篇语言学视角的翻译研究范式构建与理论拓展.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

基于语篇语言学视角的翻译研究范式构建与理论拓展

目录

基于语篇语言学视角的翻译研究范式构建与理论拓展(1)........3

一、文档概述...............................................3

(一)翻译研究的现状与挑战.................................4

(二)语篇语言学的兴起及其在翻译研究中的应用前景...........7

二、语篇语言学理论框架.....................................9

(一)语篇的定义与特点....................................11

(二)语篇的类型与结构分析................................13

(三)语篇中的逻辑关系与衔接手段..........................14

三、翻译研究的语篇视角....................................15

(一)传统翻译理论与语篇语言学的差异......................18

(二)语篇分析在翻译研究中的应用价值......................19

四、翻译范式的构建........................................21

(一)翻译范式的概念与分类................................23

(二)基于语篇语言学的翻译范式特点........................25

(三)翻译范式的构建原则与方法............................28

五、翻译理论的拓展与深化..................................35

(一)功能翻译理论在语篇层面的应用........................36

(二)跨文化交际能力与翻译策略的培养......................38

(三)语篇语言学对翻译教学的启示..........................43

六、案例分析与实证研究....................................44

(一)经典翻译文本的语篇分析..............................45

(二)翻译实践中的语篇语言学应用..........................46

(三)实证研究方法与结果分析..............................48

七、结论与展望............................................49

(一)研究成果总结与理论贡献..............................51

(二)未来研究方向与展望..................................53

基于语篇语言学视角的翻译研究范式构建与理论拓展(2).......55

一、文档概述..............................................55

(一)翻译研究的意义与价值................................56

(二)语篇语言学的兴起与发展..............................59

(三)研究目的与内容概述..................................60

二、语篇语言学视角下的翻译研究............................61

(一)语篇的类型与结构....................................62

(二)语篇连贯与翻译......................................63

(三)语篇衔接与翻译......................................65

三、翻译研究范式的构建....................................67

(一)传统翻译研究的局限性................................68

(二)新范式的提出与发展..................................71

(三)新范式的实践应用....................................75

四、翻译理论的拓展与深化..................................76

(一)功能翻译理论的深化..................................79

(二)跨文化翻译理论的拓展.................

文档评论(0)

lgcwk + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档