《逢雪宿芙蓉山主人》唐·刘长卿,原文,注释,翻译,逐句赏析.pdfVIP

  • 3
  • 0
  • 约1.31千字
  • 约 3页
  • 2025-09-11 发布于重庆
  • 举报

《逢雪宿芙蓉山主人》唐·刘长卿,原文,注释,翻译,逐句赏析.pdf

《逢雪宿芙蓉山主人》唐·刘长卿,原文,注释,翻译,逐句赏析

原文

逢雪宿芙蓉山主人

唐·刘长卿

日暮苍山远,

天寒白屋贫。

柴门闻犬吠,

风雪夜归人。

注释

逢:遭遇,碰到。

雪:这里指下雪的天气。

宿:住宿,投宿。

主人:指芙蓉山附近的住户,即诗人投宿的人家。

日暮:太阳快要落山的时候,傍晚。

苍山:青色的山,这里指暮色中的山,因天色渐暗,山呈现出深青色。

远:遥远,指山路漫长,距离目的地还有一段路程。

天寒:天气寒冷。

白屋:茅草屋。

贫:贫寒,贫困。

柴门:用柴木搭建的门。

闻:听见,听到。

犬吠:狗叫。

风:这里指寒风。

夜:夜晚。

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档