河南2025自考英语翻译高频题考点.docxVIP

河南2025自考英语翻译高频题考点.docx

本文档由用户AI专业辅助创建,并经网站质量审核通过
  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

第PAGE页共NUMPAGES页

河南2025自考[英语]英语翻译高频题(考点)

题型一:英译汉——新闻报道改写(共5题,每题10分)

要求将以下英文新闻报道段落翻译成流畅、准确的中文,注意保留新闻要素(时间、地点、人物、事件、原因、结果等)。

1.

Original:

Sept.20,2024—Zhengzhou,Henan.AmajorbreakthroughintheresearchofHenan’sancientbronzewarewasannouncedbytheHenanProvincialInstituteofCulturalRelicsandArchaeology.Thenewlyunearthedbronzevessel,datingbacktotheWesternZhouDynasty(1046–771BC),featuresintricatecarvingsofmythicalcreaturesandinscriptionsthatprovideinsightsintothepoliticalandreligiouspracticesofthatera.ExpertsbelievethediscoverycouldrewritehistoricalrecordsabouttheearlydevelopmentofChinesebronzewarecraftsmanship.

Translation:

2024年9月20日—河南郑州。河南省文物考古研究所宣布在古青铜器研究方面取得重大突破。出土的新青铜器可追溯至西周时期(公元前1046年-前771年),器物表面雕刻着复杂的神兽纹饰,并附有铭文,为研究该时期政治和宗教习俗提供了重要线索。专家认为,这一发现可能改写中国早期青铜器制作工艺的历史记录。

2.

Original:

Oct.5,2024—XiaogunCounty,Henan.AseveredroughthashitnorthernHenan,causingwatershortagesin12ruralareasandaffectingover50,000residents.TheHenanProvincialMeteorologicalBureaupredictsthedroughtwillworseninNovemberduetolackofrainfall.Thegovernmenthasallocatedemergencyfundstodigwellsanddistributewaterpurificationtabletstoaffectedcommunities.

Translation:

2024年10月5日—河南小岗县。一场严重干旱袭击了河南北部地区,导致12个农村地区出现用水短缺,影响超过5万名居民。河南省气象局预测,由于降雨不足,干旱将在11月进一步加剧。政府已拨款用于挖掘水井并向受影响社区分发净水片。

3.

Original:

Nov.15,2024—Shangqiu,Henan.Agroupof200studentsfromHenanUniversityofTechnologyparticipatedinavolunteerprogramtorestoreancientbuildingsinShangqiu’shistoricaldistrict.Theinitiative,sponsoredbythelocalgovernment,aimstopreserveculturalheritagewhileprovidinghands-onexperienceforstudents.Theteamcleanedandrepairedcrumblingwalls,paintedmurals,anddocumentedarchitecturaldetails.

Translation:

2024年11月15日—河南商丘。河南理工大学200名学生参与了一项志愿者项目,修复商丘历史老区的古建筑。该项目由当地政府资助,旨在保护文化遗产的同时为学生提供实践机会。团队清理了坍塌的墙壁,绘制了壁画,并记录了建筑细节。

4.

Original:

Dec.8,2024—Kaifeng,Henan.

文档评论(0)

lxc05035395 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档