- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
从跨文化传播剖析林语堂编译:思想、策略与当代价值
一、引言
1.1研究背景
20世纪是中西文化交流史上极为关键的时期,全球化进程逐步加快,不同文化间的交流与碰撞愈发频繁。这一时期,西方文化凭借其强大的经济与科技实力,在世界范围内广泛传播,而古老的中国文化在经历了近代的动荡与变革后,也在积极寻求与西方文化对话、交流的机会。
在这一时代背景下,林语堂以其独特的身份和卓越的才能,成为中西文化交流的关键人物。他自幼接受传统儒家文化教育,后又深入研习西方文化,这种“中西合璧”的知识结构,使他能够以独特的视角审视两种文化,为二者的交流搭建桥梁。林语堂的编译活动,不仅是简单的文字转换,更是文化的传递与融合。他通过将中国文化经典编译成英文,向西方世界展现中国文化的魅力,同时,又将西方文化中的精华引入中国,促进了中国文化的现代化转型。他的编译作品,如《吾国与吾民》《生活的艺术》等,在西方世界引起强烈反响,成为西方读者了解中国文化的重要窗口,也为中国文化在国际舞台上赢得了尊重和认可。
1.2研究目的与意义
本研究旨在深入探究林语堂的编译思想与策略,剖析其在跨文化传播中的实践与创新,挖掘其对当代文化传播的价值与启示。具体而言,通过对林语堂编译作品的文本分析,揭示他在处理文化差异、传达文化内涵时所采用的独特方法,探讨他如何在保持中国文化特色的同时,使作品符合西方读者的阅读习惯和审美需求。
林语堂的编译活动对理解中西文化交流具有重要意义。他的作品见证了20世纪中西文化交流的历史进程,为研究这一时期的文化交流提供了丰富的素材。通过研究他的编译思想与策略,可以深入了解文化交流中的各种现象和问题,如文化误读、文化认同等,从而为跨文化交流理论的发展提供实证支持。林语堂的编译实践对当代中国文化“走出去”具有重要的借鉴价值。在全球化背景下,如何将中国文化准确、有效地传播到世界,是我们面临的重要课题。林语堂的成功经验,如对目标受众的精准把握、对翻译策略的灵活运用、对文化传播渠道的拓展等,为当代文化传播者提供了有益的启示,有助于推动中国文化在国际上的传播与影响力提升。
1.3研究方法与创新点
本研究采用多种研究方法,以确保研究的全面性和深入性。文本分析法,通过对林语堂的编译作品,如《吾国与吾民》《京华烟云》《英译重编传奇小说》等进行细致的文本解读,分析其语言特点、文化内涵、翻译技巧等,揭示他的编译思想和策略。史料分析法,查阅林语堂的个人传记、日记、书信以及同时代人的回忆文章等史料,了解他的生平经历、思想发展历程以及其编译活动的时代背景,为研究提供历史依据。比较分析法,将林语堂的编译作品与原著进行对比,分析他在编译过程中的增删改译之处,探讨其背后的文化考量;同时,将他的编译策略与同时代的其他译者进行比较,突出其独特性和创新性。
本研究的创新点主要体现在两个方面。从多维度挖掘林语堂的编译策略。以往的研究多集中于他的某一部作品或某一种翻译技巧,本研究则试图从文化、语言、文学等多个维度,全面系统地分析他的编译策略,为林语堂研究提供新的视角。强调林语堂编译活动的当代价值。在全球化和文化多元化的背景下,本研究深入探讨林语堂的编译思想和策略对当代中国文化传播的启示,为解决当前文化传播中的实际问题提供参考,使研究更具现实意义。
二、林语堂生平及其编译活动概述
2.1林语堂的生平与文化背景
林语堂于1895年出生在福建龙溪(今漳州)的一个牧师家庭,自幼接受基督教义和传统儒家文化的熏陶。他的父亲是一位虔诚的牧师,用基督教的宽容、友善观念教导孩子,使林语堂在自由、快乐的氛围中度过童年,这为他日后追求思想自由和文化包容奠定了基础。而母亲虽然是普通的农村妇女,却以勤劳朴实的品质影响着林语堂,使他对生活充满热爱和感悟。在家庭的影响下,林语堂的内心既有着西方宗教文化带来的自由平等观念,又深深烙印着中国传统文化的印记。
六岁前,林语堂接受父亲的蒙学教育,儒学经典如《四书》《五经》等成为他启蒙的重要读物。这些经典著作中的儒家思想,如仁爱、礼义、忠信等观念,为他构建了基本的道德和价值体系。六岁时,他进入村办教会小学,开启了接受西方教育的历程。此后,他相继在厦门教会学校、厦门寻源书院就读,系统地学习西方科学知识和文化。1911年,林语堂插班进入上海圣约翰大学“道学科”预科一年级,后因对科学课程的兴趣以及对神学课程中耶稣神迹宣传的质疑,转入文艺科。在圣约翰大学的学习经历,使他接触到了西方先进的学术思想和丰富的文学作品,进一步拓宽了他的国际视野。
1916年,林语堂从圣约翰大学毕业后,前往北京清华学校担任英文教师。在此期间,他不仅提升了自己的教学能力,还深入了解了中国传统文化在教育领域的现状和问题。1919年,他获得半官费奖学金前往美国哈佛大学比较文学研究所留学深造。然而
您可能关注的文档
- 水稻杂种不育基因精细定位:技术、案例与展望.docx
- 烟草表达粉尘螨Ⅰ类变应原:从表达机制到免疫治疗效能的深度剖析.docx
- 基于数值模拟探究克拉通岩石圈重力不稳定的动力学响应与演化机制.docx
- 氯嘧磺隆高效降解菌株的分离、鉴定与特性解析:环保视角下的微生物应用探索.docx
- 丛枝菌根对不同植物种间关系的影响机制探究:基于生态与分子层面的解析.docx
- CFETR中心螺管模型线圈热工流体力学特性深度剖析与优化策略.docx
- 臭氧预处理对脓毒症大鼠海马水通道蛋白的影响:机制与启示.docx
- 探究陕西茶园土壤养分与茶叶成分耦合关系,赋能陕茶品质提升.docx
- 拱桥景观廊桥施工顺序对主梁受力的影响研究:基于结构力学与工程实践.docx
- 基于高通量测序技术的茶树SNP高密度遗传连锁图谱构建及数量性状候选基因挖掘研究.docx
原创力文档


文档评论(0)