从操纵理论剖析理雅各《孟子》英译:文化、权力与翻译策略的交织.docx

从操纵理论剖析理雅各《孟子》英译:文化、权力与翻译策略的交织.docx

  1. 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
  2. 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  3. 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

从操纵理论剖析理雅各《孟子》英译:文化、权力与翻译策略的交织

一、引言

1.1研究背景与意义

《孟子》作为儒家经典的重要组成部分,承载着丰富的中国古代思想文化内涵,对中国传统文化乃至东方文明都产生了深远影响。其蕴含的“仁政”“性善论”“义利观”等思想,不仅在中国历史上占据重要地位,也随着文化交流传播到西方世界,为全球思想文化宝库增添了独特的东方智慧。在文化全球化的大背景下,典籍翻译作为文化交流的关键桥梁,对于传播中国传统文化、促进不同文化间的理解与融合具有不可替代的作用。

理雅各(JamesLegge,1815-1897)是十九世纪苏格兰传教士,同时也是近代第一个系统研究、翻译中国

文档评论(0)

quanxinquanyi + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档