- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
第PAGE页共NUMPAGES页
2025国考杭州市德语翻译岗位行测预测卷及答案
一、言语理解与表达(共15题,每题0.8分,满分12分)
1.(0.8分)杭州市政府近日发布《关于促进数字经济发展的实施意见》,提出要加快5G、人工智能等新型基础设施建设,其中提到“数字赋能”是推动经济高质量发展的关键。以下选项中,对“数字赋能”理解最准确的是:
A.数字技术替代传统产业
B.利用数字技术提升产业效率
C.发展数字经济以替代实体经济
D.加强数字基础设施建设
2.(0.8分)在德语翻译中,将“杭州西湖”译为“DerWestseeinHangzhou”是常见的做法。这种翻译方式属于:
A.直译
B.意译
C.音译
D.增译
3.(0.8分)德语中“dieDigitalisierung”与“数字经济发展”在语义上高度对应,但在翻译时需注意文化差异。以下说法错误的是:
A.“Digitalisierung”强调技术转型
B.“数字经济发展”涵盖技术应用、产业升级等
C.两者在德语语境中完全等同
D.翻译时应结合杭州实际情况
4.(0.8分)杭州市政府工作报告指出:“我们要以创新为引领,推动数字经济与实体经济深度融合。”以下选项中,最符合德语表达习惯的翻译是:
A.WirwollenInnovationalsFührungsfaktornutzen,umdiedigitaleWirtschaftmitderphysischenWirtschaftzuverschmelzen.
B.WirwollenInnovationalsHauptantriebnutzen,umdiedigitaleWirtschaftmitderrealenWirtschaftzuintegrieren.
C.InnovationistderSchlüssel,umdiedigitaleundrealeWirtschaftzuverschmelzen.
D.DiedigitaleWirtschaftsolldurchInnovationmitderphysischenWirtschaftverschmolzenwerden.
5.(0.8分)德语中“dasBeteiligungsmodell”常用于描述政府与企业合作模式。以下哪项不属于典型的“Beteiligungsmodell”?
A.政府引导基金投资企业
B.政府与企业共建产业园区
C.政府直接运营企业
D.政府提供补贴支持企业
6.(0.8分)杭州某企业拟在德国设立分支机构,其德语商业信函开头常用:“SehrgeehrteDamenundHerren,”。若改为中文,最合适的表达是:
A.尊敬的女士们、先生们
B.亲爱的女士们、先生们
C.各位女士们、先生们
D.尊敬的各位
7.(0.8分)德语翻译中,将“双碳目标”译为“Zweckverb?ndederKohlenstoffreduktion”是否准确?
A.准确,符合德语术语习惯
B.不准确,应译为“Klimaschutzziele”
C.不准确,应译为“Kohlenstoff-Neunzehnhundertfünfundzwanzig-Plan”
D.不准确,应译为“ZielezurReduzierungvonKohlenstoff”
8.(0.8分)杭州某德语培训机构招生广告写道:“我们的课程助您轻松通过德语考试。”以下翻译最符合德语广告语风格的是:
A.UnsereKursehelfenIhnen,dieDeutscheprüfungleichtzubestehen.
B.MitunserenKursenk?nnenSiedieDeutscheprüfungproblemlosbestehen.
C.UnsereKursemachenesIhneneinfach,dieDeutscheprüfungzubestehen.
D.DieDeutscheprüfungistfürSiemitunserenKursenleichtzug?nglich.
9.(0.8分)德语中“derGrundsatzderNachhaltigkeit”与“可持续发展原则”在语义上高度对应。以下翻译错误的是:
A.NachhaltigkeitbedeutetlangfristigePlanung.
B.Nachhaltigkeitistwicht
您可能关注的文档
- 2025国考西宁市监狱管理岗位申论高频考点及答案.docx
- 2025国考苏州市韩语翻译岗位申论必刷题及答案.docx
- 2025国考银川市社会保障岗位申论题库含答案.docx
- 2025国考西安市社区管理岗位行测高频考点及答案.docx
- 2025国考贵阳市海关监管岗位行测必刷题及答案.docx
- 2025年国考上海统计局结构化面试计划组织协调题.docx
- 2025国考重庆长航公安行测政治理论高分笔记.docx
- 2025国考南京审特申论综合分析易错点.docx
- 2025国考重庆长航公安行测政治理论模拟题及答案.docx
- 2025国考苏州市森林消防岗位申论题库含答案.docx
- 2025国考大连移民管理局申论贯彻执行题便民措施通知写作范例.docx
- 2025国考厦门市食品药品监管岗位申论模拟题及答案.docx
- 2025国考长沙市文物保护岗位申论预测卷及答案.docx
- 2025国考保定市卫生监督岗位申论高频考点及答案.docx
- 2025国考厦门市刑事技术岗位行测高频考点及答案.docx
- 2025国考湖北邮政管理局申论对策建议高频考点及答案.docx
- 2025国考青岛粮储局面试情景模拟题应对储粮安全事故媒体采访话术.docx
- 2025国考南宁市会计审计岗位申论高频考点及答案.docx
- 2025国考大连市检验检疫岗位申论必刷题及答案.docx
- 2025国考佳木斯市铁路运输岗位申论高频考点及答案.docx
最近下载
- 2022中国能建校园招聘试题及答案解析.docx VIP
- 2025中国能建电规总院招聘(北京)笔试备考题库及答案解析.docx VIP
- 年产200吨聚烯烃催化剂技改项目环评报告书.pdf
- 上海浦东新区中小学教师考试题目汇总2024.docx VIP
- 血细胞形态识别培训课件终版.ppt VIP
- (一模)吉林市2025-2026学年度高三第一次调研测试 英语试卷(含答案解析).docx
- 《汽车维修质量检验》电子教案.pdf
- 工程勘测设计行业质量管理体系专业审核作业指导书.PDF VIP
- 2.2开通抖音直播《直播营销》教学课件.pptx VIP
- 综合实践进位制的认识与探究课件人教版七年级数学上册(1).pptx
原创力文档


文档评论(0)