七年级文言文经典句子翻译与练习.docxVIP

七年级文言文经典句子翻译与练习.docx

本文档由用户AI专业辅助创建,并经网站质量审核通过
  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

七年级文言文经典句子翻译与练习

文言文,是中华传统文化的瑰宝,是古人智慧的结晶。对于刚升入初中的同学们而言,接触文言文无疑是打开了一扇通往古代世界的大门。而翻译,正是叩开这扇大门的钥匙。准确理解并翻译文言句子,不仅是学习文言文的基础,更是培养语感、汲取文化养分的重要途径。下面,我们就结合七年级所学,选取一些经典句子进行翻译解析,并辅以练习,希望能帮助同学们更好地掌握文言文的翻译技巧。

一、翻译方法指津

在具体翻译之前,我们先来明确几个基本的翻译原则:

1.信:忠实原文。译文要准确表达原文的意思,不能随意增删、歪曲。

2.达:通顺流畅。译文要符合现代汉语的表达习惯,文通字顺,不能生硬拗口。

3.雅:简洁优美。在“信”和“达”的基础上,力求译文语言得体,有文采。

常用的翻译方法有“留、删、补、换、调、贯”:

*留:保留人名、地名、官名、年号等专有名词。

*删:删除原文中没有实际意义的虚词,如句首发语词、凑足音节的助词等。

*补:补充原文中省略的成分,如主语、谓语、宾语、介词等,使译文完整。

*换:用现代汉语的词汇替换古代汉语的词汇,这是翻译的核心。

*调:调整语序,如宾语前置、状语后置等特殊句式,要按现代汉语的语序进行调整。

*贯:贯通文意,在上述方法的基础上,结合上下文语境,灵活处理,使译文前后连贯,语气一致。

二、经典句子翻译解析

(一)《〈论语〉十二章》

1.子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”

*重点字词:时(按时),习(温习、复习),说(通“悦”,愉快),朋(志同道合的人),知(了解),愠(生气,发怒),君子(指品德高尚的人)。

*译文:孔子说:“学习了知识然后按时温习它,不也是很愉快吗?有志同道合的人从远方来,不也是很快乐吗?人家不了解我,我却不恼怒,不也是品德高尚的人吗?”

*翻译要点:注意“说”的通假字现象;“不亦……乎”是古汉语中常用的反问句式,可译为“不也是……吗”。

2.子曰:“三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。”

*重点字词:三人(虚指,几个人),行(行走),焉(于此,在其中),善者(好的方面,优点),从(跟从,学习)。

*译文:孔子说:“几个人一同走路,其中必定有我的老师。我选择他好的方面向他学习,看到他不好的方面就对照自己改正自己的缺点。”

*翻译要点:“焉”在此处是兼词;“择其善者而从之,其不善者而改之”是并列结构,翻译时要注意句式的对称。

(二)《世说新语》两则

1.《咏雪》:未若柳絮因风起。

*重点字词:未若(不如,不及),因(凭借,趁,乘)。

*译文:不如比作柳絮乘风飞舞。

*翻译要点:“未若”引出比较的对象;“因”在这里是“趁、乘”的意思,不能简单理解为“因为”。

2.《陈太丘与友期行》:非人哉!与人期行,相委而去。

*重点字词:期(约定),行(出行),委(舍弃,丢下),去(离开)。

*译文:真不是人啊!和别人相约同行,却丢下别人先离开了。

*翻译要点:“哉”是语气词,表感叹;“期行”是“约定同行”;“委”是古今异义词,古义为“舍弃”。

3.《陈太丘与友期行》:元方入门不顾。

*重点字词:顾(回头看)。

*译文:元方头也不回地走进了大门。

*翻译要点:“顾”是古今异义词,古义为“回头看”,今义多为“照顾”“顾及”。

(三)《童趣》(沈复)

1.见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。

*重点字词:藐小(细小),之(的),必(一定),细察(仔细观察),纹理(这里指花纹、条理),故(所以),时(时常,常常),物外之趣(超出事物本身的乐趣)。

*译文:看见细小的东西,一定要仔细观察它的花纹和条理,所以常常能感受到超出事物本身的乐趣。

*翻译要点:“之”的结构助词用法;“故”表示因果关系;“物外之趣”是本文的核心思想之一。

三、巩固练习

(一)解释下列句子中加点的字词。

1.温故而知新,可以为师矣。(《〈论语〉十二章》)

*故:_________新:_________为:_________

2.知之者不如好之者,好之者不如乐之者。(《〈论语〉十二章》)

*好:_________乐:_________

3.友人惭,下车引之。(《陈太丘与友期行》)

*惭:_________引:_________

4.学而不思则罔,思而不学则殆。(《〈论语〉十二章》)

*罔:_________殆:_________

(二)翻译下列句子。

1.子曰:“知者不惑,仁者不忧,勇者不惧。”(《〈论语〉十二章》)

2.俄而雪骤,公欣然曰

文档评论(0)

wgx4153 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档