2025国考深圳市阿拉伯语翻译岗位行测预测卷及答案.docxVIP

2025国考深圳市阿拉伯语翻译岗位行测预测卷及答案.docx

本文档由用户AI专业辅助创建,并经网站质量审核通过
  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

第PAGE页共NUMPAGES页

2025国考深圳市阿拉伯语翻译岗位行测预测卷及答案

第一部分:常识判断(共5题,每题0.5分,计2.5分)

1.题干:深圳市政府于2024年正式宣布,将重点发展哪项新兴产业,以推动城市高质量发展?

选项:A.生物医药

B.阿拉伯语数字媒体

C.海洋科技

D.阿拉伯语智慧城市

答案:D

2.题干:阿拉伯语中“国家”一词的发音是什么?

选项:A.????(Dawlah)

B.???(Balad)

C.???(Ummah)

D.????(Aalam)

答案:A

3.题干:2024年,中国与阿拉伯国家联盟正式签署了《中阿战略合作协议》,该协议的签署地点是?

选项:A.开罗

B.阿布扎比

C.马尼拉

D.沙特吉达

答案:B

4.题干:深圳市阿拉伯语翻译岗位在处理政府文件时,通常需要遵循哪种翻译标准?

选项:A.忠实原文

B.文化对等

C.经济效益优先

D.政治敏感性

答案:D

5.题干:阿拉伯语中“和平”一词的书写形式是什么?

选项:A.????(Salam)

B.???(Salaah)

C.????(Wiam)

D.?????(Salamah)

答案:A

第二部分:言语理解与表达(共10题,每题0.5分,计5分)

6.题干:填入横线处最恰当的一项是:“随着中阿贸易的深入,_________在翻译中的重要性日益凸显。”

选项:A.语言差异

B.文化交流

C.经济利益

D.政治合作

答案:B

7.题干:选出下列句子中没有语病的一项:

选项:A.深圳市通过发展阿拉伯语翻译产业,提升了国际影响力。

B.阿拉伯语翻译需要具备深厚的语言功底和跨文化理解能力。

C.政府对阿拉伯语翻译岗位的需求逐年增加,但人才缺口较大。

D.翻译质量直接影响中阿两国人民的友好交流。

答案:C

8.题干:将以下句子重新排序,使其逻辑最通顺:

(1)翻译工作需要兼顾准确性和流畅性。

(2)阿拉伯语与汉语在语法结构上存在较大差异。

(3)因此,翻译人员需具备扎实的双语能力。

(4)在处理政府文件时,尤其要注意政治术语的准确性。

选项:A.2-3-1-4

B.3-1-4-2

C.2-1-4-3

D.1-2-3-4

答案:C

9.题干:填入横线处最恰当的一项是:“阿拉伯语翻译在_________中扮演着桥梁角色。”

选项:A.外交谈判

B.经济合作

C.文化交流

D.以上都是

答案:D

10.题干:选出下列句子中没有语病的一项:

选项:A.深圳市阿拉伯语翻译岗位的薪资待遇较高,但工作压力较大。

B.阿拉伯语翻译需要具备良好的沟通能力和团队协作精神。

C.政府对阿拉伯语翻译人才的需求不断增加,但招聘人数有限。

D.翻译质量的好坏直接影响中阿两国人民的友好交流。

答案:A

11.题干:填入横线处最恰当的一项是:“_________是阿拉伯语翻译工作的核心要求。”

选项:A.语言功底

B.文化理解

C.政治敏感性

D.以上都是

答案:D

12.题干:选出下列句子中没有语病的一项:

选项:A.深圳市通过发展阿拉伯语翻译产业,提升了国际竞争力。

B.阿拉伯语翻译需要具备跨文化沟通能力和专业术语知识。

C.政府对阿拉伯语翻译人才的需求持续增长,但人才储备不足。

D.翻译质量的高低直接影响中阿两国人民的友好关系。

答案:C

13.题干:将以下句子重新排序,使其逻辑最通顺:

(1)阿拉伯语翻译在处理政府文件时,需特别注意政治术语的准确性。

(2)翻译工作需要兼顾准确性和流畅性。

(3)因此,翻译人员需具备扎实的双语能力。

(4)阿拉伯语与汉语在语法结构上存在较大差异。

选项:A.2-4-1-3

B.4-2-1-3

C.2-1-4-3

D.1-2-3-4

答案:B

14.题干:填入横线处最恰当的一项是:“_________是阿拉伯语翻译工作的基本要求。”

选项:A.语言能力

B.文化背景

C.政治觉悟

D.以上都是

答案:D

15.题干:选出下列句子中没有语病的一项:

选项:A.深圳市通过发展阿拉伯语翻译产业,提升了国际影响力。

B.阿拉伯语翻译需要具备良好的沟通能力和跨文化理解能力。

C.政府对阿拉伯语翻译人才的需求不断上升,但招聘人数有限。

D.翻译质量的高低直接影响中阿两国人民的友好交流。

答案:B

第三部分:数量关系(共5题,每题0.5分,计2.5分)

16.题干:某翻译公司承接了中阿两国的政府文件翻译项目,其中阿拉伯语翻译任务占总任务的60%,汉语翻译任务占40%。若公司计划明年将阿拉伯语翻译任务增加20%,则汉语翻译任务占比将变为多少?

选项:A.30%

B.33.

文档评论(0)

136****5688 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档