《庖丁解牛》原文注释与翻译解析.docxVIP

《庖丁解牛》原文注释与翻译解析.docx

本文档由用户AI专业辅助创建,并经网站质量审核通过
  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

《庖丁解牛》原文注释与翻译解析

引言

《庖丁解牛》是《庄子·养生主》中的名篇,以庖丁解牛的精湛技艺为喻,阐述了深刻的养生之道与处世哲学。其文字精炼,意境深远,不仅是中国古代文学的瑰宝,更蕴含着对规律的认知与实践的智慧。本文旨在通过对原文的细致注释、准确翻译,并结合其思想内涵进行解析,以期帮助读者更深入地理解这篇经典之作。

原文、注释与翻译

(一)

原文:庖丁为文惠君解牛,手之所触,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然向然,奏刀騞然,莫不中音。合于《桑林》之舞,乃中《经首》之会。

注释:

*庖丁:庖,厨师。丁,人名或排行。

*为:替,给。

*文惠君:即梁惠王,战国时期魏国国君。

*解:分解,解剖。

*履:踩,踏。

*踦(yǐ):指用一条腿的膝盖顶住。

*砉(huā)然:皮肉分离的声音。

*向然:“向”通“响”,发出响声。

*奏刀:进刀,下刀。

*騞(huō)然:形容比“砉然”更大的进刀解牛声。

*中音:合乎音律。

*《桑林》:传说中商汤时的乐曲名,这里指其舞曲的节奏。

*《经首》:传说中尧时的乐曲名,这里指其乐章的音节、节奏。

*会:指节奏、音节的聚合之处。

翻译:厨师丁给梁惠王宰牛。他手所接触的地方,肩所倚靠的地方,脚所踩蹬的地方,膝所顶住的地方,都发出皮骨相离的“砉砉”声,进刀时发出“騞騞”的声响,这些声音没有不合乎音律的。(那声音)合乎《桑林》舞曲的节奏,又合乎《经首》乐章的韵律。

(二)

原文:文惠君曰:“嘻,善哉!技盖至此乎?”

注释:

*嘻:赞叹声。

*善哉:好啊。

*技:技艺。

*盖(hé):通“盍”,何,怎么。

*至此:达到这种地步。

翻译:梁惠王说:“嘻,好啊!你的技艺怎么会高超到这种程度呢?”

(三)

原文:庖丁释刀对曰:“臣之所好者道也,进乎技矣。始臣之解牛之时,所见无非牛者。三年之后,未尝见全牛也。方今之时,臣以神遇而不以目视,官知止而神欲行。依乎天理,批大郤,导大窾,因其固然,技经肯綮之未尝,而况大軱乎!良庖岁更刀,割也;族庖月更刀,折也。今臣之刀十九年矣,所解数千牛矣,而刀刃若新发于硎。彼节者有间,而刀刃者无厚;以无厚入有间,恢恢乎其于游刃必有余地矣,是以十九年而刀刃若新发于硎。”

注释:

*释:放下。

*道:指事物的规律、原理。

*进乎技矣:已经超过了技艺的层面。进,超过。乎,于。

*无非牛者:没有不是(完整的)牛的。意思是把牛看作一个整体。

*未尝见全牛也:未曾看见完整的牛了。意思是对牛的生理结构已经了如指掌,看到的是其筋骨间隙。

*方今之时:如今,现在。

*以神遇:用心神去接触、感知。遇,会合,接触。

*不以目视:不用眼睛去看。

*官知止而神欲行:感官的认知停止了,而精神的活动在进行。官知,指视觉等感官的知觉。神欲,指精神的意愿、活动。

*依乎天理:依照牛体的自然结构。天理,指牛体的自然纹理、规律。

*批大郤(xì):击入大的缝隙。批,击。郤,同“隙”,缝隙。

*导大窾(kuǎn):顺着(骨节间的)大空处引导。导,引导。窾,空,指骨节间的空隙。

*因其固然:依照它本来的样子。因,顺着,依照。固然,本来的结构。

*技经肯綮(qìng)之未尝:“未尝技经肯綮”的倒装,意思是从未碰过经络相连和筋骨结合的地方。技,应作“枝”,指支脉。经,经脉。肯,附在骨上的肉。綮,筋骨结合处。之,宾语前置的标志。未尝,未曾。

*而况大軱(gū)乎:更何况那粗大的骨头呢!軱,大骨。

*良庖:好的厨师。

*岁更刀:每年更换一把刀。岁,年。更,更换。

*割:指割肉,形容刀刃多与骨头碰撞,磨损较快。

*族庖:一般的厨师。族,众,一般。

*月更刀:每月更换一把刀。

*折:指用刀砍断骨头,刀刃损坏更快。

*十九年:十数年,非确指。

*所解数千牛矣:所宰解的牛有几千头了。

*刀刃若新发于硎(xíng):刀刃就像刚从磨刀石上磨出来的一样。发,出。硎,磨刀石。

*彼节者有间(jiàn):那牛的骨节之间是有空隙的。间,间隙。

*无厚:没有厚度,形容刀刃极薄。

*以无厚入有间:用没有厚度的(刀刃)切入有空隙的(骨节)。

*恢恢乎:宽绰的样子。

*游刃:刀刃的运转。

*有余地矣:有足够的空间了。

翻译:厨师丁放下刀回答说:“我所追求的是事物的规律,已经超过了技艺的层面。起初我宰牛的时候,眼里看到的没有不是完整的牛的。三年以后,我就未曾再见过完整的牛了。如今,我只用心神去接触牛,而不用眼睛去看,感官的知觉停止了,而精神的活动却在进行。依照牛体的自然结构,击入

文档评论(0)

感悟 + 关注
实名认证
文档贡献者

专业原创文档

1亿VIP精品文档

相关文档