2025年大学《卢森堡语》专业题库—— 卢森堡语方言中的动词变位研究.docxVIP

2025年大学《卢森堡语》专业题库—— 卢森堡语方言中的动词变位研究.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

2025年大学《卢森堡语》专业题库——卢森堡语方言中的动词变位研究

考试时间:______分钟总分:______分姓名:______

一、

请简述卢森堡语动词变位的基本原则,并举例说明现在时主动语态的变位规律。

二、

比较阿姆施泰因方言和埃施-阿尔泽特方言在现在时动词变位方面的主要差异,并解释造成这些差异的可能原因。

三、

卢森堡语中存在哪些主要的不规则动词?请分别举例说明其在现在时的变位形式。

四、

“Huelen”是一个在卢森堡语中常用的动词,请根据其所属的动词类别,写出其过去时和将来时的基本变位形式。

五、

“Maach”和“Goen”是两个在卢森堡语中常用的动词,请分别解释其在被动语态中的构成方式,并举例说明。

六、

请描述卢森堡语动词变位在方言比较研究中的作用,并举例说明如何利用动词变位差异来判断两个方言之间的亲缘关系。

七、

假设你收集到了南卢森堡方言中关于“hinn”(去)动词的一些变位数据,请根据这些数据,分析该方言在动词变位方面是否存在特殊性,并简要说明你的分析过程。

八、

请解释卢森堡语动词变位研究中需要注意的几个主要问题,并说明这些问题对研究结果可能产生的影响。

试卷答案

一、

卢森堡语动词变位的基本原则包括:根据人称和数进行变位、动词词根和词尾的变化规律、以及时态和语态对变位的影响。现在时主动语态的变位规律通常是:第一人称单数动词词根后加“-e”,第二人称单数加“-t”,第三人称单数加“-e”,第一人称复数加“-en”,第二人称复数加“-t”,第三人称复数加“-en”。例如,“maach”(做)的现在时变位:Ichmaache,Dumaacht,Echmaache,Wemaachen,Dirmaacht,Echmaachen.

二、

阿姆施泰因方言和埃施-阿尔泽特方言在现在时动词变位方面的主要差异体现在某些动词的词尾变化上。例如,阿姆施泰因方言中第一人称单数和第三人称单数的动词词尾都是“-e”,而埃施-阿尔泽特方言中第一人称单数是“-e”,第三人称单数是“-t”。造成这些差异的可能原因是地理隔离导致语言演变的不同路径。

三、

卢森堡语中的主要不规则动词包括“huelen”(看见),“goen”(去),“kennen”(知道)等。它们在现在时的变位形式不完全遵循基本规则。“Huelen”现在时:Ichhuel,Duhullt,Echhuel,Wehuelen,Dirhullt,Echhuel。“Goen”现在时:Ichgo,Dugoest,Echgo,Wegoen,Dirgoest,Echgo。

四、

“Huelen”属于以“-en”结尾的弱动词。过去时:Ichhuelt,Duhuelt,Echhuelt,Wehuelt,Dirhuelt,Echhuelt。将来时:Ichwuel,Duwuelt,Echwuel,Wewuelen,Dirwuelt,Echwuel。

五、

“Maach”的被动语态构成方式是:动词原形+“g”+动词原形。例如:“DeKuchgemaacht”(饭被做了)。“Goen”的被动语态构成方式是:动词原形+“g”+动词原形。例如:“DeReesgogoen”(路被走)。

六、

卢森堡语动词变位在方言比较研究中的作用在于:通过比较不同方言中动词变位的异同,可以揭示方言之间的亲缘关系和演变路径。例如,如果两个方言在动词变位上具有高度的相似性,则可能表明它们具有较近的亲缘关系。

七、

根据假设的南卢森堡方言中“hinn”(去)动词的变位数据,如果发现该方言的“hinn”变位与标准卢森堡语或其他主要方言存在显著差异,例如词尾变化或变位模式的独特性,则可以判断该方言在动词变位方面存在特殊性。分析过程包括:收集并记录变位数据,与标准卢森堡语和其他方言的变位进行对比,分析差异点,并尝试解释差异的原因。

八、

卢森堡语动词变位研究中需要注意的几个主要问题包括:方言差异的复杂性、变位规则的例外情况、以及历史演变的影响。这些问题对研究结果可能产生的影响在于:如果忽视方言差异的复杂性,可能导致研究结论的片面性;如果忽视变位规则的例外情况,可能导致对语言现象的错误解释;如果忽视历史演变的影响,可能导致对语言发展脉络的误解。

您可能关注的文档

文档评论(0)

12 + 关注
实名认证
文档贡献者

共享知识

1亿VIP精品文档

相关文档