2025国考济南市阿拉伯语翻译岗位行测高频考点及答案.docxVIP

2025国考济南市阿拉伯语翻译岗位行测高频考点及答案.docx

本文档由用户AI专业辅助创建,并经网站质量审核通过
  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

第PAGE页共NUMPAGES页

2025国考济南市阿拉伯语翻译岗位行测高频考点及答案

一、常识判断(共5题,每题0.6分,合计3分)

1.题1(0.6分):下列关于阿拉伯国家联盟(阿拉伯国家合作组织)的表述,正确的是:

A.成立于1963年,总部设在开罗

B.成员国均为阿拉伯语国家,但不包括摩洛哥

C.其宗旨是促进成员国政治、经济、文化领域的合作

D.2023年首次提出了“阿拉伯数字”概念

答案:C

解析:阿拉伯国家联盟成立于1945年,总部设在埃及开罗(A项错误);摩洛哥是成员国之一(B项错误);阿拉伯国家合作组织的宗旨是加强成员国间的合作(C项正确);阿拉伯数字源于印度,并非阿拉伯国家联盟的成果(D项错误)。

2.题2(0.6分):济南市人民政府发布《济南市促进阿拉伯语人才培养若干措施》,其中明确提出以下哪项不是重点支持方向?

A.支持高校开设阿拉伯语专业,增加招生名额

B.鼓励企业招聘阿拉伯语翻译人才,提供税收优惠

C.建设阿拉伯语翻译人才实训基地,对接跨国企业需求

D.推动阿拉伯语与中医药的翻译研究,促进文化交流

答案:D

解析:政策重点聚焦教育、产业和实操能力培养(A、B、C项均为重点),而中医药翻译虽属文化交流,但非政策明确支持方向(D项错误)。

3.题3(0.6分):阿拉伯语中的“?????”(Shukran)在正式场合通常用于:

A.表示抱歉

B.提出请求

C.表达感谢

D.邀请对方用餐

答案:C

解析:“?????”是阿拉伯语中标准的“谢谢”,适用于正式或非正式场合(C项正确)。

4.题4(0.6分):济南与阿拉伯国家的经济合作中,以下哪项是近年来增长最快的领域?

A.传统机械设备出口

B.阿拉伯语教育服务输出

C.新能源技术合作项目

D.纺织品贸易

答案:C

解析:近年来,济南在新能源、数字经济等领域与阿拉伯国家的合作增速显著(C项正确)。

5.题5(0.6分):阿拉伯语语法中,“???????”(Imperfect)时态通常用于表达:

A.过去发生的动作

B.将要发生的动作或习惯性动作

C.现在完成的动作

D.被动语态

答案:B

解析:“???????”主要用于描述未完成或持续性的动作,如将来时或习惯性动作(B项正确)。

二、言语理解与表达(共8题,每题0.6分,合计4.8分)

1.题6(0.6分):下列句子中,加点词语使用最恰当的是:

A.济南的阿拉伯语翻译人才“不足为奇”,但质量亟待提升

B.该报告“不容小觑”,为济南市与阿拉伯国家的合作提供了新思路

C.阿拉伯语学习“不痛不痒”,许多学生缺乏系统训练

D.阿拉伯国家的市场“瞬息万变”,企业需灵活调整策略

答案:D

解析:“瞬息万变”形容变化极快,符合阿拉伯市场动态特征(D项正确);其他选项的成语与语境不符。

2.题7(0.6分):阅读以下段落,选出最符合原文主旨的选项:

“随着‘一带一路’倡议的推进,济南市与阿拉伯国家的文化交流日益频繁。阿拉伯语翻译在促进双方合作中扮演重要角色,但仍存在专业人才短缺、翻译质量参差不齐等问题。为此,济南市计划通过政策扶持、校企合作等方式,构建更完善的翻译人才培养体系。”

A.阿拉伯国家经济发展迅速,济南市需加大对外贸易力度

B.阿拉伯语翻译人才缺口大,济南市应优先发展教育

C.‘一带一路’倡议促进了中阿文化交流,但翻译行业仍需改进

D.中阿合作前景广阔,济南市需推动更多企业出海

答案:C

解析:文段聚焦文化交流中的翻译问题及解决方案(C项正确)。

3.题8(0.6分):下列句子中,没有语病的是:

A.阿拉伯语的语法结构复杂,初学者“往往难以掌握”

B.“通过”翻译人才政策的支持,济南市“显著提升了”行业竞争力

C.阿拉伯国家的法律体系“与我国截然不同”,企业需“特别留意”

D.“尽管”市场需求旺盛,但阿拉伯语翻译“依然面临挑战”

答案:C

解析:A项搭配不当,B项句式杂糅,D项关联词错误,C项表述规范。

4.题9(0.6分):完成句子:阿拉伯语翻译的“核心竞争力在于”,以下选项最恰当的是:

A.掌握多门外语的能力

B.对阿拉伯国家政治经济形势的熟悉

C.高昂的翻译费用

D.熟练使用翻译软件

答案:B

解析:专业翻译需结合文化背景和行业知识,B项最符合实际(B项正确)。

5.题10(0.6分):下列词语中,与“严谨”意思最接近的是:

A.随和

B.精准

C.随意

D.热情

答案:B

解析:“严谨”强调精确、细致,B项“精准”与之最接近。

6.题11(0.6分):阅读以下短文,选出对划线句子的理解最准确的一项:

“济南市阿拉伯语翻译行业的‘短板在于’,本土高端人才储

文档评论(0)

朱素云 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档