目的论视角下美剧《绝望的主妇》幽默语翻译策略探究.docx

目的论视角下美剧《绝望的主妇》幽默语翻译策略探究.docx

  1. 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
  2. 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  3. 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

目的论视角下美剧《绝望的主妇》幽默语翻译策略探究

一、引言

1.1研究背景与动因

随着全球化进程的不断加速,各国之间的文化交流日益频繁。影视作品作为文化传播的重要载体,在跨文化交流中扮演着举足轻重的角色。影视翻译,作为实现影视作品跨文化传播的关键环节,其重要性不言而喻。通过影视翻译,观众能够跨越语言和文化的障碍,欣赏到来自世界各地的优秀影视作品,从而拓宽视野,增进对不同文化的了解和认识。

美剧作为美国文化输出的重要组成部分,以其独特的剧情、鲜明的人物形象和丰富的文化内涵受到了全球观众的喜爱。《绝望的主妇》(DesperateHousewives)便是其中一部极具影响力的美剧。该剧自200

您可能关注的文档

文档评论(0)

diliao + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档