MT培训总复习测验试卷.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

MT培训总复习测验试卷

姓名:__________考号:__________

题号

总分

评分

一、单选题(共10题)

1.以下哪项不是机器翻译中常见的错误类型?()

A.语义错误

B.语法错误

C.文化差异错误

D.标点符号错误

2.在神经网络机器翻译中,以下哪项不是常用的注意力机制?()

A.SoftmaxAttention

B.BahdanauAttention

C.Self-Attention

D.RNN

3.以下哪种语言处理任务通常不涉及序列到序列(seq2seq)模型?()

A.机器翻译

B.文本摘要

C.语音识别

D.文本分类

4.以下哪种技术可以提高机器翻译的鲁棒性?()

A.增量学习

B.数据增强

C.多样化训练

D.以上都是

5.在机器翻译中,以下哪种方法不涉及翻译模型?()

A.翻译记忆

B.翻译学习

C.翻译质量评估

D.翻译引擎

6.以下哪项不是神经机器翻译中的损失函数?()

A.Cross-EntropyLoss

B.MeanSquaredError

C.Perplexity

D.BleuScore

7.以下哪种技术可以用于提高机器翻译的准确性?()

A.深度学习

B.翻译记忆

C.翻译学习

D.人工校正

8.在机器翻译中,以下哪种语言对是典型的低资源语言对?()

A.英语-汉语

B.英语-阿拉伯语

C.英语-西班牙语

D.英语-芬兰语

9.在神经机器翻译中,以下哪种方法不涉及端到端训练?()

A.序列到序列模型

B.翻译记忆系统

C.翻译学习

D.翻译引擎

10.以下哪种语言处理任务通常不涉及序列到序列(seq2seq)模型?()

A.机器翻译

B.文本摘要

C.语音识别

D.文本分类

11.以下哪种技术可以提高机器翻译的鲁棒性?()

A.增量学习

B.数据增强

C.多样化训练

D.以上都是

12.以下哪种方法不是机器翻译中常见的后处理技术?()

A.拼写修正

B.标点恢复

C.翻译记忆

D.词汇替换

二、多选题(共5题)

13.以下哪些是机器翻译中常见的翻译错误类型?()

A.语义错误

B.语法错误

C.词汇错误

D.文化差异错误

E.标点符号错误

14.以下哪些是机器翻译模型中常用的注意力机制?()

A.BahdanauAttention

B.LuongAttention

C.Self-Attention

D.DotProductAttention

E.Noneoftheabove

15.以下哪些技术可以用于提高机器翻译的鲁棒性?()

A.数据增强

B.多样化训练

C.增量学习

D.人工校正

E.模型融合

16.以下哪些是机器翻译中常见的评价指标?()

A.BLEU

B.METEOR

C.ROUGE

D.NIST

E.Alloftheabove

17.以下哪些是机器翻译中常见的预处理步骤?()

A.分词

B.去除停用词

C.标准化文本

D.词性标注

E.词嵌入

三、填空题(共5题)

18.在机器翻译中,为了提高翻译质量,通常会对输入文本进行__处理。

19.机器翻译系统中,用于将源语言文本转换为目标语言文本的模型称为__。

20.在神经机器翻译中,一种重要的注意力机制是__,它能够捕捉输入序列和输出序列之间的关系。

21.机器翻译的评价指标BLEU全称是__。

22.在神经机器翻译中,为了解决长距离依赖问题,常用的模型结构是__。

四、判断题(共5题)

23.统计机器翻译模型不需要大量的人工标注数据。()

A.正确B.错误

24.神经机器翻译模型可以完全取代传统统计机器翻译模型。()

A.正确B.错误

25.机器翻译后处理阶段,拼写修正和词性标注都是必须的。()

A.正确B.错误

26.BLEU分数越高,机器翻译的质量就越好。()

A.正确B.错误

27.机器翻译中的注意力机制可以显著提高翻译的流畅性。()

A.正确B.错误

五、简单题(共5题)

28.请简要介绍机器翻译中的注意力机制及其作用。

29.比较统计机器翻译和神经机器翻译的主要区别。

30.解释什么是翻译记忆(TM)系统,并说明其

文档评论(0)

198****3018 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档