从语言与文化视角剖析俄语商务信函汉译语用失误.docx

从语言与文化视角剖析俄语商务信函汉译语用失误.docx

  1. 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
  2. 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  3. 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

从语言与文化视角剖析俄语商务信函汉译语用失误

一、引言

1.1研究背景与意义

1.1.1研究背景

在经济全球化的大背景下,中俄两国作为重要的战略合作伙伴,双边贸易往来日益频繁。自《中俄睦邻友好合作条约》签订以来,两国在政治互信的基础上,经贸关系取得了长足发展,贸易额持续攀升,合作领域不断拓宽,涵盖了能源、科技、农业、制造业等多个重要领域。在这一紧密的经贸合作进程中,俄语商务信函作为双方商务沟通的关键书面形式,发挥着不可替代的重要作用。它不仅是传递商务信息、协商合作事宜的重要工具,更是记录商务活动、保障双方权益的法律依据,其翻译质量的高低直接关系到商务活动的成败。

然而,由于中俄两国在语言体

文档评论(0)

1234554321 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档