- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
翻译资格考试大谜题及答案
1.翻译资格考试中,笔译综合能力部分重点考查的是()
A.翻译技巧的应用
B.语言知识和能力
C.翻译项目管理
D.跨文化交际能力
答案:B
2.以下哪种翻译方法常用于处理文化负载词()
A.直译
B.意译
C.音译
D.加注
答案:D
3.在翻译中,对于源语中隐含的逻辑关系,译者应该()
A.忽略不译
B.按照目标语习惯随意调整
C.准确识别并在译文中恰当体现
D.只保留主要信息,省略逻辑关系
答案:C
4.翻译资格考试的口译部分,对考生的()要求较高。
A.听力理解和口语表达能力
B.书面翻译能力
C.语法知识
D.词汇量
答案:A
5.当遇到源语中一词多义的情况时,译者应根据()来选择合适的词义。
A.个人喜好
B.上下文语境
C.源语作者意图
D.目标语表达习惯
答案:B
6.翻译资格考试的题型设置旨在全面评估考生的()
A.翻译理论知识
B.翻译实践能力
C.翻译相关素养
D.以上都是
答案:D
7.在英译汉时,英语中的被动语态常常可以翻译成汉语的()
A.被动语态
B.主动语态
C.使动语态
D.无特殊处理
答案:B
8.翻译时,对于源语中的习语,较为恰当的处理方式是()
A.直接照搬
B.逐字翻译
C.寻找对应的习语翻译或进行意译
D.省略不译
答案:C
9.翻译资格考试中,要求译文在内容和风格上要与()保持一致。
A.源语
B.目标语受众的期待
C.译者个人风格
D.以上都不对
答案:B
10.笔译实务部分,考生需要具备较强的()能力。
A.快速书写
B.语法纠错
C.词汇辨析
D.文本理解和转换
答案:D
11.在口译过程中,遇到听不懂的内容,译员应该()
A.凭猜测翻译
B.要求源语发言者重复或解释
C.跳过不译
D.按照自己的理解随意翻译
答案:B
12.翻译资格考试注重考查考生对不同领域知识的()能力。
A.了解
B.深入研究
C.翻译转换
D.记忆
答案:C
13.汉译英时,汉语中的一些语气助词通常可以()
A.逐词翻译
B.保留在译文中
C.根据语境适当省略
D.翻译成英语的语气词
答案:C
14.翻译中,对于数字的翻译要遵循()的原则。
A.准确无误
B.尽量简化
C.符合目标语习惯
D.以上都是
答案:D
15.翻译资格考试的评分标准主要依据译文的()等方面。
A.准确性
B.流畅性
C.完整性
D.以上都是
答案:D
16.在翻译较长的句子或段落时,译者首先要做的是()
A.逐字翻译
B.分析句子结构和逻辑关系
C.选择翻译技巧
D.开始动笔翻译
答案:B
17.翻译资格考试的教材和参考资料对于考生来说是()
A.可有可无的
B.辅助学习的重要工具
C.仅用于了解题型
D.不需要深入研究
答案:B
18.英译汉时,英语中的一些抽象名词常常可以翻译成汉语的()
A.抽象名词
B.具体名词
C.动词
D.形容词
答案:B
19.翻译时,对于源语中的新词汇和新表达,译者应该()
A.自行创造翻译方法
B.参考权威资料或行业习惯进行翻译
C.不翻译
D.按照字面意思翻译
答案:B
20.翻译资格考试的备考过程中,考生需要进行大量的()
A.理论学习
B.实践练习
C.阅读英文小说
D.观看英语电影
答案:B
1.翻译资格考试涵盖的语种包括()
A.英语
B.日语
C.韩语
D.阿拉伯语
答案:ABCD
2.翻译时需要考虑的因素有()
A.源语的语言特点
B.目标语的语言规范
C.文化背景差异
D.翻译目的
答案:ABCD
3.翻译资格考试的口译部分包括()
A.交替传译
B.同声传译
C.视译
D.耳语传译
答案:ABC
4.在笔译中,提高译文质量的方法有()
A.反复校对
B.参考多种译文
C.请教专业人士
D.加强语言学习
答案:ABCD
5.翻译资格考试的题型有()
A.选择题
B.翻译题
C.判断题
D.简答题
答案:ABCD
6.口译过程中,需要注意的技巧包括()
A.笔记技巧
B.断句技巧
C.语速调整技巧
D.口音适应技巧
答案:ABCD
7.翻译中处理文化差异的方法有()
A.解释说明
B.类比
C.归化
D.异化
答案:ABCD
8.翻译资格考试备考资料可以包括()
A.官方指定教材
B.历年真题
C.专业翻译软件
D.在线学习课程
答案:ABCD
9.笔译时,对于句子结
您可能关注的文档
最近下载
- 2025年湖北机关事业单位工勤技能人员技术等级考试(行政后勤管理员·技师)历年参考题库含答案详解(5.docx VIP
- 基于SWOT分析法探讨公立医院体检中心开展健康体适能检测业务的可行性.doc VIP
- 2025年中职高考中职英语二轮复习语法专项第四章代词课件(共237张PPT).pptx VIP
- AI应用行业年度报告2024-奇异因子.docx
- 产教融合视角下AI智慧营销时代广告策划教学路径研究.docx VIP
- 论意境_袁行霈.pdf
- 02S101矩形给水箱图集标准.pptx
- 二年级语文上册部编版第7单元基础复习(知识梳理+检测).pdf VIP
- 曲氟尿苷替匹嘧啶片说明书.PDF VIP
- 12J6 外装修(标准图集).pdf VIP
原创力文档


文档评论(0)