- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
2025年大学《手语翻译-手语翻译伦理与规范》考试参考题库及答案解析?
单位所属部门:________姓名:________考场号:________考生号:________
一、选择题
1.手语翻译在跨语言交流中扮演的主要角色是()
A.简单的语言转换
B.促进信息传递和理解
C.展示翻译者的个人能力
D.替代原语言的存在
答案:B
解析:手语翻译的核心作用是作为沟通的桥梁,帮助听障人士和听障人士之间,以及听障人士和听者之间实现有效交流。其目的是促进信息的准确传递和理解,而不是简单的语言转换或展示个人能力。手语翻译不能替代原语言,而是作为辅助手段存在。
2.在手语翻译服务中,未经同意擅自记录或传播服务对象的对话内容,主要违反了哪项伦理原则()
A.专业能力原则
B.公正原则
C.隐私保护原则
D.终身学习原则
答案:C
解析:隐私保护原则要求手语翻译者尊重服务对象的隐私权,未经允许不得记录或传播服务对象的个人信息和对话内容。这是保护服务对象权益的基本要求,也是建立信任关系的基础。
3.手语翻译在法律诉讼中的主要作用是()
A.娱乐观众
B.提供语言背景信息
C.确保诉讼参与人的信息获取权
D.影响判决结果
答案:C
解析:在手语翻译应用于法律诉讼时,其关键作用是确保听障诉讼参与人能够充分理解案件信息,行使诉讼权利,参与庭审活动。这保障了诉讼的公平性和参与性,确保了信息获取权,而不是提供背景信息或影响判决。
4.在进行医疗手语翻译时,翻译者应优先考虑()
A.语言的美观性
B.医疗术语的准确性
C.服务对象的情绪安抚
D.翻译速度的快慢
答案:B
解析:医疗手语翻译涉及专业的医学知识和术语,准确性是首要原则。错误的翻译可能导致医疗误解或错误,影响治疗效果。虽然安抚情绪和保证速度也很重要,但准确性是基础和核心。
5.手语翻译工作中的“代码转换”现象主要指()
A.翻译者使用方言
B.手语表达方式与口语表达方式的混淆
C.翻译者表达过于复杂
D.手语内部的语法转换
答案:B
解析:“代码转换”是指手语翻译者在翻译过程中,不自觉地使用口语的表达习惯、思维模式或词汇来影响手语翻译,导致手语表达不够规范或出现口语化特征。这会影响手语的本真性和准确性。
6.在公共服务场所设置手语翻译服务,主要体现了对哪项权利的尊重()
A.知识产权
B.平等权
C.言论自由权
D.隐私权
答案:B
解析:为听障人士提供手语翻译服务,确保他们能够无障碍地获取信息、参与社会活动,体现了社会对听障人士平等参与社会生活的权利的尊重,是促进社会包容性的具体表现。
7.手语翻译者需要接受持续的专业培训,主要目的是()
A.提升个人收入
B.增强专业素养和服务能力
C.获得职业资格证书
D.扩大社会影响力
答案:B
解析:手语和相关的文化、社会环境都在不断发展变化,手语翻译者需要通过持续培训来更新知识、提升手语能力、了解最新的伦理规范和翻译技巧,以更好地服务社会,增强自身的专业素养和服务能力。
8.在手语翻译中,对于服务对象表达的情感,翻译者的恰当做法是()
A.忽略情感表达
B.直接用口语表达情感
C.准确传达情感内容,必要时进行解释
D.替代服务对象表达情感
答案:C
解析:手语翻译不仅要传递信息内容,也要尽可能传达服务对象的情感色彩。翻译者应准确理解并传达情感内容,如果情感表达在目标语言文化中难以直接对应,可以进行适当的解释说明,而不是忽略、替代或直接转换。
9.翻译者在手语翻译过程中出现错误,正确的处理方式是()
A.试图掩饰错误
B.立即纠正,无论场合
C.根据情况判断,适时、恰当地处理
D.承认错误并道歉
答案:C
解析:翻译错误在所难免,关键在于如何处理。翻译者应根据具体情况,如错误的性质、场合、对服务对象的影响等,判断是否需要以及如何纠正。有时直接纠正可能打断交流或引起尴尬,可以稍后或在合适的时机进行解释或补充。简单的道歉并不总是必要的,重要的是及时有效地解决问题,并从中学习。
10.手语翻译伦理规范的主要作用是()
A.限制翻译者的行为
B.提升翻译者的社会地位
C.指导翻译实践,维护服务对象的权益
D.制定翻译收费标准
答案:C
解析:手语翻译伦理规范是行业自律的准则,它为翻译者在各种情境下的行为提供了指导,明确了责任和义务,核心目的是为了维护服务对象的合法权益,确保翻译服务的质量和公平性,促进专业、道德的翻译实践。
11.手语翻译者在服务开始前,与服务对象沟通的主要目的是()
A.展示自己的专业背景
B.了解服务对象的需求和期望
C.判断服务对象的智力水平
D.安排自己的工作时间
答案:B
解析:服务开始前的沟通是建立良好合作关系的重要环节
您可能关注的文档
- 2025年大学《智能采矿工程-采矿学基础》考试备考试题及答案解析.docx
- 2025年大学《会展-国际会展实务》考试备考题库及答案解析.docx
- 2025年大学《舞蹈编导-完整舞蹈作品编创与排练实训》考试参考题库及答案解析.docx
- 2025年大学《金融学-投资学》考试模拟试题及答案解析.docx
- 2025年大学《美术学-美术作品分析》考试模拟试题及答案解析.docx
- 2025年大学《农林经济管理-农村金融学》考试参考题库及答案解析.docx
- 2025年大学《饲料工程-饲料配方设计与加工实训》考试备考题库及答案解析.docx
- 2025年大学《铁道工程-铁路路基工程》考试备考题库及答案解析.docx
- 2025年大学《水利科学与工程-水力学与流体力学》考试参考题库及答案解析.docx
- 2025年大学《建筑环境与能源应用工程-建筑环境学》考试模拟试题及答案解析.docx
- 2025年大学《旅游地学与规划工程-旅游资源学》考试备考题库及答案解析.docx
- 2025年大学《环境工程-环境工程概论》考试备考试题及答案解析.docx
- 2025年大学《能源与动力工程-能源转换技术》考试参考题库及答案解析.docx
- 2025年大学《湿地保护与恢复-湿地生态学》考试备考试题及答案解析.docx
- 2025年大学《武器发射工程-推进技术》考试备考试题及答案解析.docx
- 2025年大学《武术与民族传统体育-运动生理学基础》考试备考试题及答案解析.docx
- 2025年大学《历史建筑保护工程-历史建筑结构修复》考试备考题库及答案解析.docx
- 2025年大学《能源与动力工程-流体力学》考试模拟试题及答案解析.docx
- 2025年大学《精密仪器-精密仪器概论》考试备考试题及答案解析.docx
- 2025年大学《人力资源管理-人力资源法律法规》考试模拟试题及答案解析.docx
原创力文档


文档评论(0)