- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
2025年大学《手语翻译-手语翻译实践训练》考试备考题库及答案解析?
单位所属部门:________姓名:________考场号:________考生号:________
一、选择题
1.手语翻译在跨文化沟通中主要起到的作用是()
A.语言转换
B.情感传递
C.视觉辅助
D.声音放大
答案:A
解析:手语翻译的核心功能是作为沟通的桥梁,将一种语言(口语)转换成另一种语言(手语),实现信息的准确传递。情感传递、视觉辅助和声音放大虽然可能与手语翻译活动相关,但不是其最主要的作用。手语翻译更侧重于语言结构的转换而非单纯的情感表达或辅助功能。
2.在手语翻译过程中,最需要避免的情况是()
A.准确传达信息
B.使用标准的指语
C.过度解释原文
D.保持适当的表情
答案:C
解析:手语翻译要求准确传达原文信息,使用标准指语,并配合适当的表情来增强表达效果。过度解释原文会添加不必要的个人理解或冗余信息,干扰原文的准确传达,违背了手语翻译的基本原则。其他选项都是手语翻译的应有要求或技巧。
3.手语翻译的职业道德中,最重要的是()
A.保持中立
B.保护服务对象的隐私
C.佩戴翻译徽章
D.熟练使用科技设备
答案:B
解析:手语翻译服务的对象往往是听力障碍人士,涉及个人隐私和敏感信息。保护服务对象的隐私是职业道德的核心要求,也是建立信任关系的基础。保持中立、佩戴徽章和熟练使用设备虽然也是职业要求,但相比隐私保护,其重要性稍次。
4.在手语翻译的接待环节,翻译员应首先()
A.询问服务对象的听力障碍程度
B.介绍自己的姓名和身份
C.帮助服务对象填写表格
D.了解服务对象的需求
答案:B
解析:在正式开始服务前,翻译员需要先自我介绍并表明身份,让服务对象了解正在接受专业的手语翻译服务。这有助于建立信任,消除服务对象的紧张情绪。询问听力程度、帮助填写表格和了解需求虽然也重要,但通常在自我介绍之后进行。
5.手语翻译过程中出现理解困难时,翻译员应采取的做法是()
A.假装听懂并继续翻译
B.立即中断翻译并请求澄清
C.依赖上下文猜测
D.向服务对象询问翻译意见
答案:B
解析:手语翻译要求高准确性,当遇到理解困难时,应立即中断翻译,礼貌地请求讲话者澄清或重复,确保信息的准确传达。假装听懂会导致信息错误,依赖猜测和向服务对象询问翻译意见都不是专业的处理方式。
6.手语翻译在法律场合的应用,主要要求翻译员具备()
A.高超的口译能力
B.法律专业知识
C.社交能力
D.熟练的打字技巧
答案:B
解析:法律场合涉及专业术语和严谨的法律条文,要求翻译员具备相应的法律专业知识,以确保翻译的准确性和专业性。虽然口译能力、社交能力和打字技巧也很重要,但在法律场合,法律专业知识是首要要求。
7.手语翻译员在服务结束后,需要做的工作是()
A.立即休息
B.整理翻译记录
C.与服务对象告别
D.向领导汇报
答案:B
解析:服务结束后,整理翻译记录是必要的后续工作,包括记录服务时间、内容、特殊情况和注意事项等,便于存档和后续跟进。立即休息、告别和汇报虽然也是常规工作,但整理记录是直接关系到服务质量和管理的重要环节。
8.在手语翻译中,使用不规范的手语会导致()
A.增加翻译难度
B.提升翻译效率
C.增强表达效果
D.显示翻译专业性
答案:A
解析:不规范的手语可能包含歧义、错误或不被普遍接受,使用这类手语会增加翻译的难度和风险,可能导致信息传递错误。提升效率、增强表达效果和显示专业性通常需要使用规范、准确和流畅的手语。
9.手语翻译的评估标准中,最核心的指标是()
A.翻译速度
B.表达准确性
C.形象美观
D.现场互动
答案:B
解析:手语翻译的首要任务是准确传达信息,表达准确性是衡量翻译质量的核心指标。翻译速度、形象美观和现场互动虽然也很重要,但都应服务于准确传达信息的根本目标。如果准确性不足,其他方面的表现都失去了意义。
10.在多语种手语翻译场景中,翻译员应优先考虑()
A.最常用的手语
B.服务对象最习惯的手语
C.自己最擅长的手语
D.官方认可的手语
答案:B
解析:在多语种手语翻译场景中,应优先考虑服务对象最习惯和偏好的手语,以最大程度地确保沟通的顺畅性和服务对象的接受度。最常用、自己擅长或官方认可的手语不一定是最适合当前服务对象的选择。
11.手语翻译员在进入服务现场前,应进行的工作是()
A.直接开始翻译
B.观察环境并确认服务对象
C.向所有在场人员介绍自己
D.检查通讯设备是否正常
答案:B
解析:进入服务现场前,翻译员需要先观察环境,了解现场情况,并确认需要服务的是目标对象,这有助于翻译员做好心理准备并选择合适的翻译位置和方式。直接
您可能关注的文档
- 2025年大学《理论与应用力学-计算力学基础》考试模拟试题及答案解析.docx
- 2025年大学《医疗产品管理-医疗产品注册方案设计与质量检测实训》考试备考试题及答案解析.docx
- 2025年大学《医学检验技术-检验质量管理》考试参考题库及答案解析.docx
- 2025年大学《食品营养与检验教育-营养配餐设计》考试备考试题及答案解析.docx
- 2025年大学《特种能源技术与工程-特种能源应用技术》考试模拟试题及答案解析.docx
- 2025年大学《护理学-护理学导论》考试模拟试题及答案解析.docx
- 2025年大学《医学实验技术-实验设计与数据分析》考试参考题库及答案解析.docx
- 2025年大学《护理学-儿科护理学》考试备考题库及答案解析.docx
- 2025年大学《老年学-老年研究方法》考试模拟试题及答案解析.docx
- 2025年大学《市场营销-消费者行为学》考试备考题库及答案解析.docx
- 2025年大学《数据警务技术-警务数据分析实训》考试参考题库及答案解析.docx
- 2025年大学《数字出版-数字出版项目管理》考试模拟试题及答案解析.docx
- 2025年大学《数字人文-文本挖掘与人文研究》考试模拟试题及答案解析.docx
- 2025年大学《海洋资源开发技术-海洋地质学基础(海底资源分布)》考试模拟试题及答案解析.docx
- 2025年大学《世界史-区域世界史(欧洲亚洲美洲)》考试参考题库及答案解析.docx
- 2025年大学《国际经济与贸易-国际商法》考试参考题库及答案解析.docx
- 2025年大学《药物制剂-药物制剂概论》考试模拟试题及答案解析.docx
- 2025年大学《野生动物与自然保护区管理-野生动物调查与保护区规划实训》考试备考题库及答案解析.docx
- 2025年大学《国民经济管理-宏观经济调控》考试备考题库及答案解析.docx
- 2025年大学《海外利益安全-海外财产安全管理》考试参考题库及答案解析.docx
最近下载
- 2024《粉丝经济视角下小米企业的营销策略优化研究》11000字.doc VIP
- Yamaha 雅马哈 乐器音响 Genos2 Reference Manual 用户手册.pdf
- 第三章3普通螺栓连接new.ppt VIP
- 结构设计原理第四版课后答案叶见曙.docx
- 从饥饿营销到粉丝经济——大数据时代小米手机营销策略研究.docx VIP
- 新能源汽车整车控制技术:纯电动汽车空调系统检查PPT教学课件.pptx
- 0~3岁婴幼儿喂养建议(基层医师版).pdf VIP
- 腹股沟疝诊疗指南(2024版).pptx VIP
- 超星尔雅学习通《汽车之旅》章节测试答案.pdf VIP
- 深度学习与计算机视觉实战 课件 第4章 基于FaceNet人脸识别实战.pptx VIP
原创力文档


文档评论(0)