蒲松龄纪念馆陪同口译实践报告.pdf

  1. 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
  2. 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  3. 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

AReportonEscortInterpretinginPuSonglingMemorial

摘要

在各国文化交往日益密切的背景下,如何有效传播中国特色文化成为重要课题。

本研究基于蒲松龄纪念馆陪同口译实践,以塞莱斯科维奇的释意理论为框架,系统探

讨文化特色话语的口译策略。

在实践中,口译员面临四大挑战:副语言信息处理、文化负载词转化、习语转译

及复杂句式重构。针对核心难点,以释意理论为指导,提出分项应对策略:身势语、

语音语调等副语言

文档评论(0)

dongbuzhihui + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档