- 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
- 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
- 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
AReportonEscortInterpretinginPuSonglingMemorial
摘要
在各国文化交往日益密切的背景下,如何有效传播中国特色文化成为重要课题。
本研究基于蒲松龄纪念馆陪同口译实践,以塞莱斯科维奇的释意理论为框架,系统探
讨文化特色话语的口译策略。
在实践中,口译员面临四大挑战:副语言信息处理、文化负载词转化、习语转译
及复杂句式重构。针对核心难点,以释意理论为指导,提出分项应对策略:身势语、
语音语调等副语言
您可能关注的文档
- “一带一路”沿线国家数字经济发展水平对我国出口贸易的影响研究.pdf
- 《认知语言学方法指导下的词汇及短语教学》(第二章)英汉翻译实践报告.pdf
- 《山东地理标志产品文化故事》(5-7章)汉英翻译实践报告.pdf
- 《永志不忘》(第一至三章)英汉翻译实践报告.pdf
- AIGC赋能职前国际中文教师法律汉语课教学设计.pdf
- CFO个人特征与会计信息质量--基于机器学习的经验证据.pdf
- ESG评级分歧对上市公司股票收益的影响研究.pdf
- FDI流入对中国新质生产力的影响研究--基于中国31省市的实证分析.pdf
- Lp-空间中几类几何不等式问题的研究.pdf
- L型分子筛及其金属负载型催化剂的制备与催化性能研究.pdf
原创力文档


文档评论(0)