- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
第PAGE页共NUMPAGES页
德语翻译综合能力评估试题
一、英译德:科技与汽车行业(5题,每题10分,共50分)
题目1:
请将以下关于电动汽车技术的英文段落翻译成德语:
Electricvehicles(EVs)arerevolutionizingtheautomotiveindustrybyofferinghigherefficiencyandloweremissions.Keycomponentsincludelithium-ionbatteries,electricmotors,andadvancedpowerelectronics.However,challengessuchasbatterylifespanandcharginginfrastructureremain.Futureadvancementsmayfocusonsolid-statebatteriesandautonomousdrivingintegration.
答案1:
Elektrofahrzeuge(EVs)revolutionierendieAutomobilindustriedurchh?hereEffizienzundgeringereEmissionen.SchlüsselkomponentenumfassenLithium-Ionen-Akkus,ElektromotorenundfortschrittlichePower-Elektronik.JedochbleibenHerausforderungenwieAkkulaufzeitundLadeinfrastrukturbestehen.ZukünftigeFortschrittek?nntensichaufFeststoffakkusunddieIntegrationautonomerFahrerkonzentrieren.
解析1:
-准确翻译专业术语(如lithium-ionbatteries→Lithium-Ionen-Akkus);
-保持技术文本的客观性(使用umfassen,bestehen等中性动词);
-被动语态转换(arerevolutionizing→revolutionieren符合德语科技文本习惯)。
题目2:
将以下关于智能驾驶系统的德语段落翻译成英文:
DieEntwicklungvonLevel4-autonomenFahrzeugenerfordertdieKombinationvonSensorik,AlgorithmenundNetzwerkintegration.Insbesonderedie5G-Technologieerm?glichtEchtzeitdatenübertragungundverbessertdieSicherheit.TrotzdembestehenrechtlicheRahmenbedingungenalszentralerPunkt.
答案2:
ThedevelopmentofLevel4autonomousvehiclesrequiresthecombinationofsensortechnology,algorithms,andnetworkintegration.Inparticular,5Gtechnologyenablesreal-timedatatransmissionandenhancessafety.However,legalframeworksremainacentralpoint.
解析2:
-文化适应性调整(Level4-autonomenFahrzeugen直译保留专业分级体系);
-长句拆分(德语复合句拆分为英文简单句,符合英文表达习惯);
-专业术语一致性(Sensorik→sensortechnology)。
二、德译英:经济与商业领域(4题,每题12.5分,共50分)
题目3:
请将以下关于德国工业4.0的德语文本翻译成英语:
Industrie4.0beschreibtdieDigitalisierungderProduktiondurchIoT-TechnologieundBigData.UnternehmengewinnendurchFlexibilit?tundPersonalisierung.Gleichzeit
您可能关注的文档
最近下载
- (高清版)G-B∕T 36992-2019 手动牙间刷.pdf VIP
- 《一只鸟仔》(课件)人音版音乐三年级下册.ppt VIP
- 视觉传达设计专业介绍.pptx VIP
- JB_T 13649.1-2019 高速刀柄与机床主轴接口 第1部分:带有法兰接触面的空心圆锥(HSK)接口技术规范.docx VIP
- J B-T 11342-2013 小型电机定子端部整形机.pdf VIP
- 2023年视觉传达设计专业介绍模板.pptx VIP
- 消防安全评估合同范本6篇.docx VIP
- ags8101_大华视频监控平台接入网关服务器_使用说明书_v1 0 0_20130924.pdf VIP
- SAE AMS2774G-2020 镍及钴合金零件的热处理 Heat Treatment Nickel Alloy and Cobalt Alloy Parts.pdf
- (可直接使用)中国土壤分布.ppt VIP
原创力文档


文档评论(0)