德语翻译综合能力评估试题.docxVIP

德语翻译综合能力评估试题.docx

本文档由用户AI专业辅助创建,并经网站质量审核通过
  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

第PAGE页共NUMPAGES页

德语翻译综合能力评估试题

一、英译德:科技与汽车行业(5题,每题10分,共50分)

题目1:

请将以下关于电动汽车技术的英文段落翻译成德语:

Electricvehicles(EVs)arerevolutionizingtheautomotiveindustrybyofferinghigherefficiencyandloweremissions.Keycomponentsincludelithium-ionbatteries,electricmotors,andadvancedpowerelectronics.However,challengessuchasbatterylifespanandcharginginfrastructureremain.Futureadvancementsmayfocusonsolid-statebatteriesandautonomousdrivingintegration.

答案1:

Elektrofahrzeuge(EVs)revolutionierendieAutomobilindustriedurchh?hereEffizienzundgeringereEmissionen.SchlüsselkomponentenumfassenLithium-Ionen-Akkus,ElektromotorenundfortschrittlichePower-Elektronik.JedochbleibenHerausforderungenwieAkkulaufzeitundLadeinfrastrukturbestehen.ZukünftigeFortschrittek?nntensichaufFeststoffakkusunddieIntegrationautonomerFahrerkonzentrieren.

解析1:

-准确翻译专业术语(如lithium-ionbatteries→Lithium-Ionen-Akkus);

-保持技术文本的客观性(使用umfassen,bestehen等中性动词);

-被动语态转换(arerevolutionizing→revolutionieren符合德语科技文本习惯)。

题目2:

将以下关于智能驾驶系统的德语段落翻译成英文:

DieEntwicklungvonLevel4-autonomenFahrzeugenerfordertdieKombinationvonSensorik,AlgorithmenundNetzwerkintegration.Insbesonderedie5G-Technologieerm?glichtEchtzeitdatenübertragungundverbessertdieSicherheit.TrotzdembestehenrechtlicheRahmenbedingungenalszentralerPunkt.

答案2:

ThedevelopmentofLevel4autonomousvehiclesrequiresthecombinationofsensortechnology,algorithms,andnetworkintegration.Inparticular,5Gtechnologyenablesreal-timedatatransmissionandenhancessafety.However,legalframeworksremainacentralpoint.

解析2:

-文化适应性调整(Level4-autonomenFahrzeugen直译保留专业分级体系);

-长句拆分(德语复合句拆分为英文简单句,符合英文表达习惯);

-专业术语一致性(Sensorik→sensortechnology)。

二、德译英:经济与商业领域(4题,每题12.5分,共50分)

题目3:

请将以下关于德国工业4.0的德语文本翻译成英语:

Industrie4.0beschreibtdieDigitalisierungderProduktiondurchIoT-TechnologieundBigData.UnternehmengewinnendurchFlexibilit?tundPersonalisierung.Gleichzeit

文档评论(0)

158****1500 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档