文言文古今异义词汇总.docxVIP

文言文古今异义词汇总.docx

本文档由用户AI专业辅助创建,并经网站质量审核通过
  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

文言文古今异义词汇总

文言之学,非独在句读之明,更在词义之辨。盖语言流转,如江河行地,古今异轨者众矣。若执今以绳古,则难免郢书燕说之讥。故汇通古今异义之词,实为研读古籍之津梁,理解文心之关键。今不揣浅陋,择其要者,分类述之,庶几于初学者有所裨益。

一、词义缩小:古义宽泛,今义专精

此类词汇,古之含义范围较广,包罗稍众,而今之用法则日趋狭窄,所指亦更具体。

走:古文中,“走”非今日缓步徐行之谓,实乃“跑”也。《史记·项羽本纪》“直夜溃围南出,驰走”,此“走”即奔跑逃窜之意。今则专指人或鸟兽的脚交互向前移动,速度远不及古之“走”。

谷:古义泛指一切谷类作物,《诗经·七月》“黍稷重穋,禾麻菽麦”,其中“禾”亦可泛指谷物,而“谷”在古文中其义亦广。今义则多特指“稻谷”,或两山之间的水道或低凹地带,其指谷物之范围已大大缩小。

臭:古文中“臭”读xiù,乃气味之总称,无论香臭。《周易·系辞上》“同心之言,其臭如兰”,兰之香气,亦称“臭”。而今义则专指秽恶之气,与古义之泛指大相径庭。

二、词义扩大:古义狭仄,今义广博

与前者相反,此类词汇古义所指较为单一或具体,而后世usage渐广,含义遂丰。

河:古文中,“河”多特指黄河,如《寡人之于国也》“河内凶,则移其民于河东”,此“河”即黄河。而今则泛指一切天然或人工的大水道,江、河、湖、海之“河”,其义已远非古之“河”可比。

江:同理,“江”在古文中常特指长江,如《赤壁之战》“江表英豪,咸归附之”。今则泛指大的河流,与“河”之别,更多在于习惯与地域,而非古义之专指。

中国:古义指中原地区,即黄河中下游一带,是一个地理概念。《史记·项羽本纪》“将军战河北,臣战河南”,其“河南”“河北”亦以中原为参照。而今则指整个中华人民共和国,是一个国家名称,其内涵与外延均发生巨变。

三、词义转移:古今义殊,判然有别

此类最为复杂,亦最需留意。古今词义之间,或相关联而有别,或全然相异,甚至相悖。

走:(此处再提“走”,因其兼有缩小与转移之特征,然前已述缩小,此处可侧重其与今义“行走”之转移)除古义“跑”外,其今义“行走”实乃词义之转移,由快速移动转为慢速移动。

去:古义为“离开”某地。《鸿门宴》“欲呼张良与俱去”,即欲叫张良一同离开。而今义则为“到某地去”,方向恰好相反,此乃典型之词义转移。

涕:古义指眼泪,《荆轲刺秦王》“士皆垂泪涕泣”,“涕泣”即流泪哭泣。而今义则指鼻涕,从眼部液体转为鼻部黏液,所指对象已完全不同。

牺牲:古义指祭祀用的纯色全体牲畜,如牛、羊、豕等,《曹刿论战》“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信”。而今义则指为正义事业或某种目的而舍弃生命或利益,其抽象意义已然取代具体之物。

行李:古义指外交使者,《烛之武退秦师》“若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困”。而今义则指出行时所携带的包裹、箱子等物品,与人称无关矣。

爪牙:古义指得力的助手、勇猛的武士,多含褒义,《诗经·小雅·祈父》“祈父,予王之爪牙”。而今义则比喻为坏人效力的帮凶,完全转为贬义,感情色彩发生显著变化。

四、学习古今异义词之管见

辨析古今异义词,非一蹴而就之功,需多读多思,细加玩味。

1.勤查工具书:遇有疑义,当查阅《说文解字》、《尔雅》、《康熙字典》及今人编纂之古汉语词典,溯源明流,确知其古义。

2.联系上下文:词义不离语境,同一词在不同篇章、不同语境中,含义或有差异。需结合上下文仔细揣摩,方不致误解。

3.注重积累与比较:将所学之词分类整理,如上述“缩小”“扩大”“转移”等类,时时翻看,比较古今异同,方能烂熟于心,运用自如。

文言乃吾国文化之根脉,古今异义词则如根脉上之歧路,稍不留意,便可能偏离正途。愿此小辑能为诸君研读古文略尽绵薄,于字句间窥见古人之心,传承文化之薪火,则幸甚至哉。

文档评论(0)

wgx4153 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档