- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
2025年咨询工程师合同管理中的语言与翻译问题专题试卷及解析1
2025年咨询工程师合同管理中的语言与翻译问题专题试卷
及解析
2025年咨询工程师合同管理中的语言与翻译问题专题试卷及解析
第一部分:单项选择题(共10题,每题2分)
1、在国际工程合同中,当合同条款存在两种语言版本且解释不一致时,通常应以
哪种语言版本为准?
A、承包商母语版本
B、业主母语版本
C、合同中约定的优先解释语言版本
D、英语版本
【答案】C
【解析】正确答案是C。根据国际工程合同惯例,当合同存在多种语言版本时,应
在合同中明确约定优先解释的语言版本,以避免争议。A、B选项主观性太强,缺乏合
同依据;D选项虽然英语是国际工程常用语言,但并非法定优先语言。知识点:合同语
言优先性原则。易错点:误认为英语自动具有优先解释权。
2、在合同翻译中,“forcemajeure”这一法律术语最准确的中文翻译是?
A、不可抗力
B、意外事件
C、商业风险
D、第三方原因
【答案】A
【解析】正确答案是A。“Forcemajeure”是国际通用的法律术语,对应中文的”不可
抗力”,指不能预见、不能避免并不能克服的客观情况。B选项”意外事件”范围较窄;C
选项”商业风险”是可预见的风险;D选项”第三方原因”不构成不可抗力。知识点:法律
术语翻译准确性。易错点:混淆不可抗力与一般风险事件。
3、在FIDIC合同条件下,“substantialcompletion”通常指?
A、工程全部完工
B、工程基本完工可投入使用
C、工程通过竣工验收
D、工程保修期结束
【答案】B
【解析】正确答案是B。“Substantialcompletion”指工程已基本完成,业主可以占用
或使用,即使还有少量收尾工作。A选项”全部完工”过于绝对;C选项”竣工验收”是后
2025年咨询工程师合同管理中的语言与翻译问题专题试卷及解析2
续程序;D选项”保修期结束”是更后期阶段。知识点:FIDIC合同关键术语。易错点:
将”基本完工”等同于”全部完工”。
4、合同翻译中,对”liquidateddamages”的理解应为?
A、惩罚性赔偿金
B、约定赔偿金
C、实际损失赔偿
D、精神损害赔偿
【答案】B
【解析】正确答案是B。“Liquidateddamages”指合同双方事先约定的违约赔偿金额,
而非实际损失计算。A选项”惩罚性赔偿”在普通法系中通常不被支持;C选项是实际损
失赔偿;D选项与合同违约无关。知识点:违约赔偿类型。易错点:混淆约定赔偿与惩
罚性赔偿。
5、在双语合同中,“ambiguity”最恰当的处理方式是?
A、采用对承包人有利的解释
B、采用对业主有利的解释
C、通过协商达成补充协议
D、采用第三方解释
【答案】C
【解析】正确答案是C。合同条款存在歧义时,最佳解决方式是双方协商达成补充
协议。A、B选项的”有利解释”原则仅在特定情况下适用;D选项”第三方解释”缺乏合
同依据。知识点:合同歧义处理原则。易错点:误以为存在固定的解释偏向规则。
6、国际工程合同中,“noticeperiod”通常指?
A、合同生效期限
B、通知发出后的等待时间
C、合同提前终止的通知期限
D、保修期
【答案】C
【解析】正确答案是C。“Noticeperiod”在合同中通常指一方行使终止权前需提前通
知对方的期限。A选项是合同有效期;B选项过于宽泛;D选项是保修期限。知识点:
合同期限相关术语。易错点:混淆各类期限概念。
7、在合同翻译中,“indemnify”的法律含义最接近?
A、保证
B、赔偿
C、担保
D、保险
2025年咨询工程师合同管理中的语言与翻译问题专题试卷及解析
您可能关注的文档
- 2025年资产评估师机器设备评估中成本法与市场法结合应用专题试卷及解析.pdf
- 2025年资产评估师房地产收益法模拟测试(二)专题试卷及解析.pdf
- 2025年咨询工程师PPP项目绩效考核指标体系构建专题试卷及解析.pdf
- 2025年咨询工程师咨询服务采购全生命周期管理理论专题试卷及解析.pdf
- 2025年咨询工程师咨询服务采购档案的收集、整理与归档要求专题试卷及解析.pdf
- 2025年咨询工程师咨询成果中结论的明确性与建议的可行性评价专题试卷及解析.pdf
- 2025年咨询工程师中欧国际收支平衡表结构对比与经济模式差异分析专题试卷及解析.pdf
- 2025年咨询工程师知识产权国际保护与跨境交易专题试卷及解析.pdf
- 2025年咨询工程师战略控制与评价体系构建专题试卷及解析.pdf
- 2025年咨询工程师在多方利益博弈中的平衡艺术专题试卷及解析.pdf
原创力文档


文档评论(0)