孝经全文及现代汉语翻译.docxVIP

孝经全文及现代汉语翻译.docx

本文档由用户AI专业辅助创建,并经网站质量审核通过
  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

孝经全文及现代汉语翻译

前言

《孝经》作为儒家经典之一,虽篇幅不长,却字字珠玑,集中阐述了儒家的孝道思想。其核心在于教导人如何行孝,并将孝从家庭伦理扩展至社会伦理与政治伦理,强调“以孝治天下”的理念。这部典籍相传为孔子弟子曾参所编纂,集中体现了孔子的孝道观念,对中国传统社会的价值观塑造产生了深远影响。今日重读《孝经》,并非简单复古,而是希望从中汲取关于家庭和睦、个人品德修养以及社会责任担当的智慧,对于现代社会仍具有积极的启示意义。以下将呈现《孝经》全文,并辅以现代汉语翻译,力求准确传达原文意旨,方便读者理解。

---

开宗明义章第一

原文:

仲尼居,曾子侍。子曰:“先王有至德要道,以顺天下,民用和睦,上下无怨。汝知之乎?”曾子避席曰:“参不敏,何足以知之?”子曰:“夫孝,德之本也,教之所由生也。复坐,吾语汝。身体发肤,受之父母,不敢毁伤,孝之始也。立身行道,扬名于后世,以显父母,孝之终也。夫孝,始于事亲,中于事君,终于立身。《大雅》云:‘无念尔祖,聿修厥德。’”

现代汉语翻译:

孔子在家中闲坐,曾子在一旁侍立。孔子说:“古代的圣王有一种至高无上的德行和最重要的道理,用它来治理天下,民众就能和睦相处,君臣上下之间也没有怨恨。你知道这是什么吗?”曾子连忙离开座位站起来回答:“我曾子不够聪敏,怎么会知道呢?”孔子说:“孝道,是一切德行的根本,也是所有教化得以产生的根源。你坐下,我告诉你。我们的身体、头发、皮肤,都是父母给予的,不敢轻易加以毁坏损伤,这是孝道的开始。能够确立自己的品德,践行做人的道理,使名声流传于后世,从而使父母得到荣耀,这是孝道的终极目标。孝道,开始于侍奉父母,中间体现于侍奉君主,最终完成于立身行道。《诗经·大雅》里说:‘怎能不思念你的先祖呢?要努力去修养自己的品德啊。’”

解读:

本章为《孝经》的总纲,孔子开宗明义,指出“孝”是道德的根本,教化的源头。并明确了孝的三个层次:始于爱护自身(事亲之始),中于事君报国,终于立身扬名。这不仅是对个人品德的要求,也将家庭伦理与社会、国家责任联系起来。

---

天子章第二

原文:

子曰:“爱亲者,不敢恶于人;敬亲者,不敢慢于人。爱敬尽于事亲,而德教加于百姓,刑于四海。盖天子之孝也。《甫刑》云:‘一人有庆,兆民赖之。’”

现代汉语翻译:

孔子说:“能够热爱自己父母的人,就不会厌恶别人的父母;能够尊敬自己父母的人,就不会怠慢别人的父母。将对父母的热爱与尊敬完全用在侍奉父母上,然后再把这种道德教化推广到百姓身上,作为天下的榜样。这大概就是天子的孝道了。《尚书·甫刑》中说:‘天子一个人有了美德善行,普天下的民众都会因此而得到福祉。’”

解读:

本章论述天子的孝道。天子作为天下的表率,其孝道不仅仅是对自己父母的敬爱,更重要的是将这种爱敬之心推广开来,以身作则,教化百姓,使天下安宁。

---

诸侯章第三

原文:

在上不骄,高而不危;制节谨度,满而不溢。高而不危,所以长守贵也;满而不溢,所以长守富也。富贵不离其身,然后能保其社稷,而和其民人。盖诸侯之孝也。《诗》云:“战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。”

现代汉语翻译:

身为诸侯,地位虽高,但不骄傲自大,就能身处高位而没有危险;节约用度,谨慎地遵守法度,财富充裕而不奢侈浪费,就能保持富足而不至于亏损。身处高位而无危险,这样才能长久地保持尊贵的地位;财富充裕而不亏损,这样才能长久地保有财富。能够长久地保有富贵,然后才能保住自己的国家,使民众和睦相处。这大概就是诸侯的孝道了。《诗经》上说:“(行事)要小心谨慎,如同面临深渊,如同脚踩薄冰。”

解读:

诸侯的孝道核心在于“戒骄戒躁”、“慎行法度”。他们位高权重,若能保持谦逊、节制,就能长保富贵与国家安定,这既是对自身的要求,也是对百姓的责任。

---

卿大夫章第四

原文:

非先王之法服不敢服,非先王之法言不敢道,非先王之德行不敢行。是故非法不言,非道不行;口无择言,身无择行。言满天下无口过,行满天下无怨恶。三者备矣,然后能守其宗庙。盖卿大夫之孝也。《诗》云:“夙夜匪懈,以事一人。”

现代汉语翻译:

不是古代圣王所制定的合乎礼法的服饰,不敢穿戴;不是古代圣王所说的合乎礼法的言语,不敢说;不是古代圣王所践行的道德行为,不敢去做。因此,不合乎礼法的话不说,不合乎道义的事不做。开口说话无需斟酌选择(因为所言皆合礼法),自身行为无需斟酌选择(因为所行皆合道义)。这样,言语传遍天下也不会有过失,行为遍行天下也不会招致怨恨。服饰、言语、德行这三个方面都做到了,然后才能保住自己祖宗的宗庙(指家族的延续与荣誉)。这大概就是卿大夫的孝道了。《诗经》上说:“从早到晚都不敢懈怠,来侍奉天子。”

解读:

卿大夫作为辅佐君主的高官,其孝道体现在严格遵循先王的礼法规范,言行举止皆合于道,以此来辅佐君主,安定国家,从而保全家族的荣誉和

文档评论(0)

GYF7035 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档