- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
国际会议口译资格认证(CIIC)考试试卷
一、单项选择题(共10题,每题1分,共10分)
以下哪项是交替传译(ConsecutiveInterpreting)的典型特征?
A.需借助同传设备实时输出
B.发言者每段话结束后开始翻译
C.译员与发言者语速完全同步
D.主要用于日常对话场景
答案:B
解析:交替传译的核心特征是发言者完成一个意群(通常为1-3分钟)的陈述后,译员开始翻译,因此B正确。A为同声传译特征;C错误,同步是同传的要求但无法完全实现;D错误,交替传译多用于正式会议而非日常对话。
会议口译中“视译”(SightTranslation)的主要应用场景是?
A.发言人临时提供书面讲稿时
B.需要处理大量数字的交替传译
C.同传设备故障时的应急措施
D.译员对源语言完全陌生时
答案:A
解析:视译指译员在看到源语言文本的同时口头翻译成目标语言,常见于发言人临时提供讲稿的情况(如即兴演讲补充材料),因此A正确。B需数字记忆技巧;C同传设备故障通常切换为交替传译;D视译要求译员熟悉源语言。
以下哪种笔记符号符合会议口译的标准化规范?
A.“↑”表示“增加/上升”
B.“#”表示“国家”
C.“”表示“和/与”
D.“√”表示“问题”
答案:A
解析:会议口译笔记符号需简洁且逻辑明确,“↑”是国际通用的“增加/上升”符号(如经济增长),因此A正确。B“#”通常表示“数量”;C“”是英语符号,中文译员常用“+”;D“√”一般表示“正确/确认”,“?”表示问题。
国际会议中“文化负载词”(Culture-specificTerms)的翻译原则是?
A.直接音译不做解释
B.优先保留源语文化意象
C.完全替换为目标语对应词
D.忽略文化差异直接翻译
答案:B
解析:文化负载词(如“春节”“太极”)的翻译需在保留源语文化意象的基础上适当解释(如“SpringFestival,theLunarNewYear”),因此B正确。A可能导致目标语听众理解困难;C可能丢失文化内涵;D不符合跨文化交际要求。
以下哪项是会议口译职业道德的核心要求?
A.主动参与会议讨论以提升翻译准确性
B.对会议内容严格保密至会议结束
C.优先满足发言者的个人偏好
D.公开披露与参会方的利益关联
答案:D
解析:CIIC职业道德准则规定,译员需提前披露与参会方的利益关联以确保中立性(如曾为某企业提供服务),因此D正确。A错误,译员需保持中立,不得参与讨论;B错误,保密义务是永久性的;C错误,需优先保证信息准确而非个人偏好。
同声传译(SimultaneousInterpreting)的“滞后时间”(LagTime)通常为?
A.0-1秒
B.1-3秒
C.5-10秒
D.10秒以上
答案:B
解析:同传译员需在发言者开始后1-3秒内启动翻译,既避免信息遗漏,又为理解和组织语言留出时间,因此B正确。A过短会导致压力过大;C/D会严重影响听众理解。
处理会议中的“数字陷阱”(如“2023年GDP增长5.2%”)时,译员的关键策略是?
A.先记录单位再记录数值
B.优先翻译数值再补充单位
C.忽略小数点后的细节
D.用笔记符号替代所有数字
答案:A
解析:数字翻译需确保单位(如“%”“亿美元”)与数值对应,因此应先记录单位(如“%”)再记录数值(如“5.2”),避免混淆,A正确。B可能导致单位遗漏;C可能丢失关键信息;D符号无法替代精确数字。
以下哪种情况属于“漏译”(Omission)?
A.因发言者语速过快未听清部分内容
B.为提升流畅度合并重复信息
C.翻译时省略无实质意义的语气词
D.因文化差异调整句子结构
答案:A
解析:漏译指因主观或客观原因导致关键信息未被翻译(如未听清核心数据),因此A正确。B/C是合理的口译优化;D是跨文化调整,不属于漏译。
会议口译中“预测”(Anticipation)技巧的主要应用场景是?
A.发言者使用陌生专业术语时
B.已知议题的常规性陈述(如开幕致辞)
C.双方激烈辩论时
D.译员对主题完全不了解时
答案:B
解析:预测技巧基于对会议议题的熟悉度(如开幕致辞通常包含“欢迎”“感谢”“展望”等结构),因此B正确。A需依赖会前准备;C辩论内容不可预测;D缺乏知识基础无法有效预测。
以下哪项是“会议口译质量评估”的核心指标?
A.译员的语言口音是否标准
B.信息完整度与准确性
C.翻译速度是否与发言者同步
D.笔记的美观度与规范性
答案:B
解析:质量评估的核心是信息传递的完整与准确(如数据、关键观点无错误),因此B正确。A口音不影响理解即可;C同传允许1-3秒滞后;D笔记是辅助工具,非评估核心。
二、多项选择题(共10题,每题2
您可能关注的文档
- 2025年中医养生保健师考试题库(附答案和详细解析)(1127).docx
- 2025年保荐代表人资格考试考试题库(附答案和详细解析)(1201).docx
- 2025年保险从业资格考试考试题库(附答案和详细解析)(1120).docx
- 2025年普通话水平测试考试题库(附答案和详细解析)(1202).docx
- 2025年注册信息安全经理(CISM)考试题库(附答案和详细解析)(1203).docx
- 2025年注册景观设计师考试题库(附答案和详细解析)(1201).docx
- 2025年注册景观设计师考试题库(附答案和详细解析)(1204).docx
- 2025年运动营养师考试题库(附答案和详细解析)(1204).docx
- Python自动化办公邮件合并模板.docx
- SaaS订阅模型的弹性设计.docx
最近下载
- 雨课堂2024秋-领导力素养期末考试题83题.docx VIP
- 植保无人机运营管理制度 (8).docx VIP
- PD194E-2S4电力仪使用说明书.pptx VIP
- 2025《听说中国传统绘画(中国地质大学(武汉))》知道网课章节测试答案.pdf VIP
- 2025沈阳市第四届“舒心传技”职业技能大赛老年人能力评估师项目技术工作文件.docx VIP
- 农业机械设计手册(上册)1-12.pdf VIP
- 工业机器人专业-大学生职业生涯规划书.pptx VIP
- 2025年上海古诗文大赛初中题库及答案.doc VIP
- AC-20沥青面层施工方案.docx VIP
- 物资采购服务 投标方案(技术方案)【附图】.doc
原创力文档


文档评论(0)