一只狗使命第5至6天核心笔记.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

一只狗的使命

第5天笔记整理

一、疑难句子理解

1.原句:熟悉的还有那推搡拥挤的攀爬着轮到自己在上那浓醇的生命之

水,那是所有推搡和攀爬的回报。

疑难点:狗一号醒来时,身边正发生着什么?

参考理解:shovingv.推,猛推,乱推(shove的现在分词);clamber[

N]Adifficult,awkwardclimb.艰苦的、笨拙的攀登;爬;shoving

clamber可理解为狗狗们互相推搡拥挤的攀爬;attheteat在上,表示具

体的某一点或地点时前面的介词用at。

参考翻译:同时,让我感到熟悉的还有互相推推搡搡地爬到上的感觉,

以及推挤攀爬后吸到的生命之水般的。

2.原句句:而且我的腿不再呈深棕色——它们从我身上伸展开来,与我的身体其

他部分也成完美比例。

疑难点:如何理解这句话?

参考理理解:stretchout[动词]如果你伸展身体的一部分,你就是把它伸直。

伸出,伸开(身体的某一部分);inperfectproportionto:与⋯⋯成完美比

例。这里的含义指的是:“我”的四肢伸展开来,与我身体其他部位成完

美比例,即缩小成了小狗的比例。

参考翻译:我的四条腿不但不再是深棕色——它们的长度还同身体的其他部位成

完美比例。

3.原句句:起了斯派克的狂叫,以及当我在那个闷热的房间里入睡时,

我突然产生了一种无法解释的问题——一个关于目的的问题。

疑难点:这句话怎么理解?

参考理解:beseizedwith:被(、愿望等)影响;这里的asIfellasleep

ADog’sPurpose

Day5笔记整理

一、疑难句子理解

1.原句:Familiar,too,wastheshovingclamberforaturnattheteatandtherich,

life-givingmilkthatwastherewardforallthepushingandclimbing.

疑难点:狗一号醒来时,身边正发生着什么?

参考理解:shovingv.推,猛推,乱推(shove的现在分词);clamber[N]Adifficult,

awkwardclimb.艰苦的、笨拙的攀登;爬;shovingclamber可理解为狗狗们互相推

搡拥挤的攀爬;attheteat在上,表示具体的某一点或地点时前面的介词用

at。

参考翻译:同时,让我感到熟悉的还有互相推推搡搡地爬到上的感觉,

以及推挤攀爬后吸到的生命之水般的。

2.原句:Andnotonlyweremylegsnolongerdarkbrown—theystretchedout

frommeinperfectproportiontotherestofmybodyalso.

疑难点:如何理解这句话?

参考理解:stretchout[VERB]Ifyoustretchoutapartofyourbody,youholditout

straight.伸出,伸开(身体的某一部分);inperfe

文档评论(0)

huang + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档