初中语文必背古诗文(全).docxVIP

初中语文必背古诗文(全).docx

此“教育”领域文档为创作者个人分享资料,不作为权威性指导和指引,仅供参考
  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

初中语文必背古诗文(全)

先秦篇

1.《论语》十二章

原文:

子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”(《学而》)

子曰:“温故而知新,可以为师矣。”(《为政》)

子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。”(《为政》)

子曰:“由,诲女知之乎!知之为知之,不知为不知,是知也。”(《为政》)

子曰:“见贤思齐焉,见不贤而内自省也。”(《里仁》)

子曰:“三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。”(《述而》)

曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”(《学而》)

子曰:“岁寒,然后知松柏之后凋也。”(《子罕》)

子曰:“己所不欲,勿施于人。”(《颜渊》)

子曰:“博学而笃志,切问而近思,仁在其中矣。”(《子张》)

子贡问曰:“有一言而可以终身行之者乎?”子曰:“其恕乎!己所不欲,勿施于人。”(《卫灵公》)

子曰:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者。”(《雍也》)

注释:

说:通“悦”,愉快。

愠:生气,恼怒。

罔:迷惑,疑惑。

殆:疑惑,危险。

女:通“汝”,你。

省:自我检查,反省。

笃:坚定。

切:恳切。

恕:宽恕,包容。

译文:

孔子说:“学习并且按时温习,不也是很愉快吗?有志同道合的人从远方来,不也是很快乐吗?别人不了解自己却不恼怒,不也是君子吗?”

孔子说:“温习学过的知识,从而获得新的理解与体会,可以凭借这一点成为老师了。”

孔子说:“只学习却不思考,就会迷惑;只空想却不学习,就会疑惑。”

孔子说:“仲由啊,我教给你的你知道了吗?知道就是知道,不知道就是不知道,这才是智慧。”

孔子说:“见到贤能的人就想向他看齐,见到不贤能的人就内心自我反省。”

孔子说:“几个人同行,其中必定有人可以做我的老师。我选择他好的方面向他学习,看到他不好的方面就对照自己改正。”

曾子说:“我每天多次自我反省:替别人谋划事情是否尽心竭力?和朋友交往是否诚信?老师传授的知识是否复习了?”

孔子说:“到了寒冷的季节,才知道松柏是最后凋零的。”

孔子说:“自己不想要的东西,不要强加给别人。”

孔子说:“广泛学习并且坚定志向,恳切地提问并且多思考当前的事,仁德就在其中了。”

子贡问孔子:“有没有一个字可以终身奉行的呢?”孔子说:“那大概是‘恕’吧!自己不想要的东西,不要强加给别人。”

孔子说:“知道学习的人比不上爱好学习的人,爱好学习的人比不上以学习为快乐的人。”

2.曹刿论战(《左传》)

原文:

十年春,齐师伐我。公将战,曹刿请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。”对曰:“小惠未遍,民弗从也。”公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。”对曰:“小信未孚,神弗福也。”公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情。”对曰:“忠之属也。可以一战。战则请从。”

公与之乘,战于长勺。公将鼓之。刿曰:“未可。”齐人三鼓。刿曰:“可矣。”齐师败绩。公将驰之。刿曰:“未可。”下视其辙,登轼而望之,曰:“可矣。”遂逐齐师。

既克,公问其故。对曰:“夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之。夫大国,难测也,惧有伏焉。吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。”

注释:

十年:鲁庄公十年(公元前684年)。

师:军队。

伐:攻打。

肉食者:指当权者。

间:参与。

鄙:鄙陋,目光短浅。

专:独自享有。

牺牲玉帛:古代祭祀用的祭品。牺牲,祭祀用的猪、牛、羊等。

加:虚报。

孚:使人信服。

福:赐福,保佑。

狱:案件。

察:明察。

情:实情。

忠:尽力做好分内的事。

鼓:击鼓进军。

败绩:大败。

驰:驱车追赶。

辙:车轮碾出的痕迹。

轼:古代车厢前用作扶手的横木。

竭:穷尽。

盈:充满,这里指士气正旺盛。

测:推测,估计。

伏:埋伏。

靡:倒下。

译文:

鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打鲁国。鲁庄公将要迎战,曹刿请求拜见鲁庄公。他的同乡说:“当权者会谋划这件事的,你又何必参与呢?”曹刿说:“当权者目光短浅,不能深谋远虑。”于是入朝拜见鲁庄公。曹刿问:“您凭借什么作战?”鲁庄公说:“衣食这类安身的东西,我不敢独自享有,一定把它分给别人。”曹刿回答说:“这种小恩小惠不能遍及百姓,百姓是不会顺从您的。”鲁庄公说:“祭祀用的猪、牛、羊和玉器、丝织品等祭品,我从来不敢虚报夸大数目,一定如实向神禀报。”曹刿回答说:“这只是小信用,不能让神灵信服,神灵是不会保佑您的。”鲁庄公说:“大大小小的案件,虽然不能件件都了解得清楚,但一定要处理得合情合理。”曹刿回答说:“这才是尽了本职一类的事,可以凭借这个条件打一仗。如果作战,请允许我跟随您一同去。”

鲁庄公和曹刿同坐一辆战车,在长

文档评论(0)

浮生半夏 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档