2025年专升本专升本英语翻译真题(附答案).docxVIP

2025年专升本专升本英语翻译真题(附答案).docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

2025年专升本专升本英语翻译真题(附答案)

考试时间:______分钟总分:______分姓名:______

第一部分:中译英

1.随着中国经济的快速发展,科技创新在推动社会进步中扮演着越来越重要的角色。

2.履行社会责任,关爱弱势群体,是每个公民应尽的义务,也是构建和谐社会的基石。

3.在全球化的大背景下,加强不同文化之间的交流与理解,对于促进世界和平与发展至关重要。

4.中国政府致力于改善民生,努力让全体人民共享经济发展成果,逐步实现共同富裕。

5.互联网的普及极大地改变了人们的生活方式,也为信息传播和知识获取提供了前所未有的便利。

第二部分:英译中

1.Withthecontinuousadvancementoftechnology,renewableenergysourcesareplayinganincreasinglysignificantroleinmitigatingclimatechange.

2.Itiswidelyacknowledgedthatawell-educatedworkforceisthecornerstoneofanationseconomiccompetitivenessandsustainabledevelopment.

3.Theculturaldiversityofoursocietynotonlyenrichesourlivesbutalsofostersinnovationandcreativitythroughtheexchangeofideas.

4.Effectivecommunication,bothverbalandnon-verbal,isessentialforbuildingstronginterpersonalrelationshipsandfosteringmutualunderstanding.

5.Inthefaceofglobalchallengessuchaspandemicsandenvironmentaldegradation,internationalcooperationandcollectiveactionareindispensable.

试卷答案

第一部分:中译英

1.答案:WiththerapiddevelopmentofChinaseconomy,scienceandtechnologyareplayinganincreasinglyimportantroleinpromotingsocialprogress.

解析思路:随着...发展翻译为Withthedevelopmentof...;扮演着...角色翻译为playingtheroleof...或更简洁地用playinganimportantrolein...;推动社会进步翻译为promotingsocialprogress。注意时态使用现在进行时areplaying以体现发展中的动态。

2.答案:Fulfillingsocialresponsibilitiesandcaringforvulnerablegroupsaretheobligationsofeverycitizen,andtheyarealsothecornerstoneofbuildingaharmonioussociety.

解析思路:履行社会责任,关爱弱势群体分别处理,Fulfillingsocialresponsibilities和caringforvulnerablegroups,使用and连接;是每个公民应尽的义务翻译为aretheobligationsofeverycitizen;也是构建和谐社会的基石翻译为andtheyarealsothecornerstoneofbuildingaharmonioussociety,使用they指代前面的obligations和groups。

3.答案:Againstthebackdropofglobalization,strengtheningexchangesandmutualunderstandingbetweendifferentculturesiscrucialforpromotingworldp

文档评论(0)

***** + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档