- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
现代德语 文学流派第12讲对话与多元:移民文学
德国在二十世纪九十年代之前是一个非移民国家,但如今平均每四个德国人当中,就有一个人有移民背景
移民文学Migrationsliteratur
广义上的德语移民文学:具有移民背景的德语作家所创作的文学作品
托马斯·曼黑塞赫塔·米勒广义上的德语移民文学:具有移民背景的德语作家所创作的文学作品德国13位诺贝尔文学奖得主中,托马斯·曼、黑塞、奈莉·萨克斯、埃利亚斯·卡内蒂、君特·格拉斯、耶利内克与赫塔·米勒等都属于广义上的移民作家。
托马斯·曼黑塞赫塔·米勒广义上的德语移民文学:具有移民背景的德语作家所创作的文学作品德国13位诺贝尔文学奖得主中,托马斯·曼、黑塞、奈莉·萨克斯、埃利亚斯·卡内蒂、君特·格拉斯、耶利内克与赫塔·米勒等都属于广义上的移民作家。欧洲还有许多其他德裔作家,如捷克德裔作家卡夫卡、罗马尼亚裔诗人保罗·策兰等。
阿拉斯·厄伦(Aras?ren)拉菲克·沙米(RafikSchami)?狭义的移民文学:母语非德语的移民作家创作的德语文学作品。
阿波尼(MelindaNadjAbonji)《鸽子起飞》(Taubenfliegenauf)讲述主人公在故乡和移居后的客乡都被视为“外国人”的困惑与迷失之情。移民文学的主题:身份认同
埃米涅·厄兹达马尔(EmineSevgi?zdamar)《母语》(Mutterzunge)反映移民作家的一种挣扎和困境:既要学习新的语言以求生立足,又要在异国语境中保留自我的文化底蕴移民文学的主题:语言障碍
多和田叶子(YokoTawada)多和田叶子喜欢通过拆解德语词语的字面意义,制造荒诞滑稽的语言游戏。在《雪中练习曲》中,她用被饲养在动物园里的北极熊融入人类社会作为象征,隐喻自己家族三代人的移民历程。
罗令源(LUOLingyuan)罗令源《莱茵河夜泳》关于中国女子与德国男子的爱情经历,体现了两种文化在各方面的差异。
法国作家沙米索沙米索的母语是法语,但他是最早掌握德语,并用德语写作来推动文学发展的外国作家“多种文化,一种语言”
移民文学的理论基础:巴赫金关于“多元化”和“混杂”的学说巴赫金:多元和杂糅是一种在单一话语范围内多种社会语言的混合,是在一个话语场景中多种不同语言意识的碰撞。
移民文学的理论基础:霍米巴巴的空间理论“第三空间”或“中间空间”:移民与少数群体往往不完全属于“祖国”也不属于“现居地”,而处在一种“非空间”或“中间空间”中。这种空间是文化碰撞、杂糅、再创造的场所,移民文学正是这种第三空间的产物。霍米巴巴
移民文学的理论基础:朱莉娅·克里斯蒂娃的互文理论朱莉娅·克里斯蒂娃互文理论:“任何文本(文化)都像一件镶嵌品那样由许许多多不同的元素构成的,任何文本(文化)都是对其它文本的吸收和转化。”
移民文学的理论基础:朱莉娅·克里斯蒂娃的互文理论就移民文学而言,每一个文本都是其他文本的镜子,它们相互参照,彼此牵连,形成一个潜力无限的开放网络,以此构成文本过去、现在、将来的开放性体系。朱莉娅·克里斯蒂娃互文理论:“任何文本(文化)都像一件镶嵌品那样由许许多多不同的元素构成的,任何文本(文化)都是对其它文本的吸收和转化。”
正是在这些理论的滋养下,德语移民文学呈现出纷繁多样的姿态。它不仅反映了德语国家的社会状况,更让我们意识到,文学可以跨越国界,成为连接差异、理解他者的桥梁。移民文学既是移民个体对自我与归属的探寻尝试,也是与主流文化的对话。
原创力文档


文档评论(0)