翻译服务委托协议合同.docxVIP

翻译服务委托协议合同.docx

本文档由用户AI专业辅助创建,并经网站质量审核通过
  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

翻译服务委托协议合同

甲方(委托方):[委托方公司名称或个人姓名]

地址:[委托方地址]

联系方式:[委托方联系电话]

统一社会信用代码/身份证号:[委托方证件号码]

乙方(服务方):[服务方公司名称或个人姓名]

地址:[服务方地址]

联系方式:[服务方联系电话]

统一社会信用代码/身份证号:[服务方证件号码]

鉴于甲方需要委托乙方提供翻译服务,乙方同意接受甲方的委托,双方根据《中华人民共和国民法典》及相关法律法规的规定,本着平等、自愿、公平和诚实信用的原则,经友好协商,达成如下协议:

第一条委托事项

1.1甲方委托乙方翻译以下文件(以下简称“委托内容”):

1.1.1文件名称:[具体文件名称1]

1.1.2文件类型:[文件类型,如合同、说明书等]

1.1.3语言对:[如中译英]

1.1.4原文格式:[如Word]

1.1.5件数/字数:[具体件数或约X万字]

1.1.6其他文件:[同上列出其他文件]

1.2委托内容的详细清单作为本协议附件一,经双方确认后作为本协议不可分割的一部分。

1.3如有特定的术语表或翻译风格要求,详见本协议附件二,双方均应遵守。

第二条服务范围与要求

2.1乙方应按照业界普遍认可的翻译质量标准,并参照附件二的要求,完成委托内容的翻译工作。

2.2乙方承诺指派具备相应语言能力和行业经验的专业译员承担本项目的翻译工作。

2.3翻译过程中,乙方如需甲方提供额外的背景资料或澄清,甲方应在合理时间内予以配合。

2.4乙方应遵守国家及行业的保密规定,对委托内容及其翻译成果承担保密义务,保密期限为本协议终止后[具体年限,如三年]年。

2.5翻译完成后,乙方应提供[具体交付格式,如Word源文件和PDF版]最终翻译件。

第三条费用与支付

3.1本项目的翻译费用按[选择一种计费方式,如:按字计费/按项目总价]方式计算。

3.2计费标准:

3.2.1[如按字计费]中文译外文,每千字人民币[具体金额]元;外文译中文,每千字人民币[具体金额]元。专业术语按上述标准[加收X%或按另外约定标准]计费。

3.2.2[如按项目总价]项目总价为人民币[具体金额]元(大写:[金额大写])。

3.3支付方式:甲方通过银行转账方式支付费用。乙方应在收到甲方款项后开始执行翻译工作。

3.4支付节点:

3.4.1合同签订后[具体天数,如3]个工作日内,甲方支付总费用的[百分比,如30]%,即人民币[具体金额]元(作为预付款)。

3.4.2乙方完成初稿,经甲方确认后[具体天数,如5]个工作日内,甲方支付总费用的[百分比,如40]%,即人民币[具体金额]元。

3.4.3最终翻译件交付并经甲方验收合格后[具体天数,如5]个工作日内,甲方支付剩余的[百分比,如30]%,即人民币[具体金额]元。

3.5如费用包含税费,由[甲方/乙方]承担。

第四条交付标准与时间

4.1乙方应于本协议签订后[具体天数或日期]内完成委托内容的翻译工作,并交付给甲方。

4.2最终交付物为[具体交付格式,如Word和PDF]版本,交付方式为[具体方式,如电子邮件发送或快递邮寄]。

第五条验收标准与程序

5.1验收标准:以本协议第一条所述委托内容、第二条所述要求以及附件二所述规范为准。翻译件应无重大错误,术语准确一致,表达自然流畅,格式与原文基本保持一致。

5.2验收程序:乙方交付最终翻译件后,甲方应在[具体天数,如10]个工作日内组织验收。验收合格,甲方应书面确认接收。如验收不合格,甲方应在[具体天数,如3]个工作日内以书面形式(包括但不限于邮件)详细说明不合格的原因和具体位置,乙方应在收到通知后[具体天数,如5]个工作日内进行修改,直至符合验收标准。修改次数不超过[具体次数,如2]次。

5.3若甲方在约定验收期内未提出书面异议,视为验收合格。

第六条修改与增译

6.1因甲方要求对已交付的翻译内容进行修改、增删,且不属于乙方翻译错误或疏漏导致的,由此产生的额外工作,费用按双方约定的标准另行计算,由甲方承担。

6.2对于在翻译过程中因原文不清或未预料到的增译部分,双方应就增加的工作量和费用进行友好协商,并签订补充协议确认。

第七条知识产权

7.1甲方支付全部合同款项后,本协议项下翻译成果的知识产权(包括但不限于翻译件的复制权、发行权、信息网络传播权、改编权等)归甲方所有。

7.2乙方在履行本协议过程中产生的内部资料(如翻译记忆库、审校记录等)的所有权和知识产权仍归乙方所有。乙方有权在为甲方提供翻译服务的后续项目中使用已翻译的内容或其产生的翻译记忆库,但不得将包含甲方商业秘密的内容用于任何其他第三方或用于乙方自身

文档评论(0)

倏然而至 + 关注
实名认证
文档贡献者

与其羡慕别人,不如做好自己。

1亿VIP精品文档

相关文档