翻译技巧练习题一.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

翻译技巧练习题一

姓名:__________考号:__________

一、单选题(共10题)

1.在翻译文学作品中,以下哪一种技巧最能保留原文的文学魅力?()

A.直译法

B.意译法

C.音译法

D.替换法

2.在翻译广告文案时,通常使用以下哪种翻译技巧以吸引读者注意?()

A.直译法

B.意译法

C.音译法

D.留白法

3.当原文中存在大量的文化背景知识时,翻译者应该采取什么策略?()

A.忽略这些背景知识

B.简单翻译而不做解释

C.提供注释或解释

D.直接翻译文化特定词汇

4.以下哪种翻译技巧在翻译法律文件时最为重要?()

A.直译法

B.意译法

C.音译法

D.替换法

5.在翻译专业术语时,以下哪种方法最为常见?()

A.使用原文词汇

B.意译

C.音译

D.创造新词

6.翻译技术文档时,以下哪一种技巧有助于确保信息的清晰性?()

A.直译法

B.意译法

C.音译法

D.替换法

7.当原文中的表达方式在目标语言中不再适用时,翻译者应该如何处理?()

A.忽略原文表达

B.保持原文表达

C.改变原文表达

D.不翻译

8.在翻译新闻稿时,以下哪一种翻译技巧有助于保持信息的即时性?()

A.直译法

B.意译法

C.音译法

D.留白法

9.在翻译产品说明书时,以下哪一种翻译技巧有助于确保用户安全?()

A.直译法

B.意译法

C.音译法

D.替换法

二、多选题(共5题)

10.在翻译技术文档时,以下哪些翻译技巧是常用的?()

A.直译法

B.意译法

C.音译法

D.替换法

E.留白法

11.以下哪些翻译技巧有助于在翻译中传达原文的幽默效果?()

A.直译

B.意译

C.音译

D.替换

E.留白

12.在翻译法律文件时,以下哪些策略有助于确保译文的准确性?()

A.详细研究原文背景

B.严格遵守法律术语的准确性

C.简化原文的表达

D.在必要时增加解释性文字

E.忽略原文的某些细节

13.以下哪些翻译技巧适用于翻译儿童文学作品?()

A.直译法

B.意译法

C.音译法

D.替换法

E.留白法

14.在翻译商业广告时,以下哪些技巧有助于提高广告效果?()

A.突出产品的特点和优势

B.使用目标语言的文化敏感词汇

C.保留原文的表达风格

D.简化复杂的术语

E.忽略某些促销信息

三、填空题(共5题)

15.在翻译中,‘直译法’是指将原文的词汇和结构直接转换成目标语言,而不考虑目标语言的表达习惯,这种方法被称为______翻译。

16.翻译中,为了传达原文的深层含义和风格,通常会采用______,而不是仅仅翻译表面的词汇。

17.当原文中的词汇在目标语言中没有对应的词汇时,翻译者可能会采用______,以传达原文的意思。

18.在翻译过程中,为了保留原文的文化内涵,翻译者可能会使用______,给读者留下想象的空间。

19.翻译法律文件时,为了保证译文的准确性和权威性,翻译者通常会使用______,以确保法律术语的准确性。

四、判断题(共5题)

20.直译法在翻译过程中总是能够完全保留原文的文化内涵。()

A.正确B.错误

21.意译法在翻译中不强调原文的词汇和结构。()

A.正确B.错误

22.音译法在翻译中用于处理原文中所有词汇。()

A.正确B.错误

23.留白法在翻译中是通过省略原文内容来实现的。()

A.正确B.错误

24.翻译广告文案时,直译法是最有效的翻译技巧。()

A.正确B.错误

五、简单题(共5题)

25.什么是直译法?它在翻译中有什么优缺点?

26.在翻译文学作品中,为什么意译法比直译法更为常用?

27.音译法在翻译中有什么作用?它适用于哪些情况?

28.留白法在翻译中是如何应用的?它有什么好处?

29.在翻译专业术语时,如何确保术语的准确性?

翻译技巧练习题一

一、单选题(共10题)

1.【答案】B

【解析】意译法更注重传达原文的深层含义和风格,因此在翻译文学作品中能更好地保留其文学魅力。

2.【答案】B

【解析】意译法在广告文案翻译中更为常用,因为它能够创造性地使用目标语言,使广告更加吸引人。

3.【答案】C

【解析】在原文包含大量文化背景知识时,提供注释或解释可以帮助读者理解

文档评论(0)

198****6771 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档