浅谈功能对等论对于英译诗策略的指导意义——以李白《月下独酌》的英译为例.docx

浅谈功能对等论对于英译诗策略的指导意义——以李白《月下独酌》的英译为例.docx

  1. 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
  2. 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  3. 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

毕业设计(论文)

PAGE

1-

毕业设计(论文)报告

题目:

浅谈功能对等论对于英译诗策略的指导意义——以李白《月下独酌》的英译为例

学号:

姓名:

学院:

专业:

指导教师:

起止日期:

浅谈功能对等论对于英译诗策略的指导意义——以李白《月下独酌》的英译为例

摘要:功能对等论作为翻译理论中的重要观点,强调翻译应追求原文和译文在功能上的对等。本文以李白《月下独酌》为例,探讨功能对等论对英译诗策略的指导意义。首先,分析《月下独酌》的文学特色,然后结合功能对等论,提出相应的英译策略,如直译、意译、增译等,最后评估译文在传达原诗意境和表达效果上的

文档评论(0)

洞察 + 关注
官方认证
内容提供者

博士生

认证主体宁夏三科果农牧科技有限公司
IP属地宁夏
统一社会信用代码/组织机构代码
91640500MABW4P8P13

1亿VIP精品文档

相关文档