语文翻译的困难市公开课金奖市赛课教案.docxVIP

语文翻译的困难市公开课金奖市赛课教案.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

语文翻译的困难市公开课金奖市赛课教案

一、教学内容分析

1.课程标准解读分析

本节课依据《义务教育语文课程标准(2022年版)》设计,紧密结合七年级下册第二单元的教学大纲,旨在提升学生的语文翻译能力。本单元的核心目标是培养学生阅读、理解、翻译文言文的能力,提高语言表达的准确性和流畅性。在知识与技能维度,本节课的核心概念包括文言文的基本句式、修辞手法以及翻译技巧。关键技能包括识别文言文中的实词、虚词,理解文言文的句式结构,以及运用现代汉语准确表达文言文的意思。在过程与方法维度,本节课倡导“以学生为主体,教师为主导”的教学理念,通过小组讨论、课堂练习等方式,让学生在自主探究中掌握翻译技巧。在情感·态度·价值观、核心素养维度,本节课旨在培养学生的文化素养、审美情趣和思辨能力,激发学生对中华优秀传统文化的热爱。

2.学情分析

针对七年级学生的认知特点,本节课的设计充分考虑了学生的知识储备、生活经验、技能水平、认知特点、兴趣倾向以及可能存在的学习困难。首先,七年级学生对文言文有一定了解,但阅读理解能力、翻译技巧等方面仍有待提高。其次,学生在日常生活中接触文言文的机会较少,对文言文的语言特点、表达方式等认识不足。此外,学生在学习过程中可能存在对文言文词汇、句式结构等理解困难,以及翻译过程中缺乏准确性和流畅性等问题。针对这些情况,本节课将采取以下教学对策:一是通过导入环节,激发学生对文言文的兴趣;二是采用小组合作、课堂练习等形式,帮助学生克服学习困难;三是通过课堂评价,及时反馈学生的学习情况,调整教学策略。

二、教学目标

1.知识目标

本节课的知识目标旨在帮助学生构建对文言文翻译的全面认知结构。学生将识记文言文的基本句式、常用词汇和修辞手法,理解其背后的文化内涵和表达特点。通过“说出”、“描述”、“解释”等行为动词,学生能够识别文言文中的实词、虚词,并理解其句式结构。此外,学生将学习如何将文言文翻译成现代汉语,并能够比较、归纳和概括不同文段的翻译技巧,最终能够运用所学知识解决新的翻译问题。

2.能力目标

能力目标聚焦于学生将知识应用于实际情境的能力。学生将学会独立并规范地完成文言文翻译任务,并能够从多个角度评估翻译的准确性和流畅性。通过小组合作,学生将能够完成一份关于特定文言文作品的调查研究报告,展示其信息处理、逻辑推理和批判性思维能力。这些目标将确保学生在真实或模拟情境中能够综合运用所学知识解决问题。

3.情感态度与价值观目标

情感态度与价值观目标旨在培养学生的文化自觉和人文素养。学生将通过学习文言文,感受中华文化的博大精深,体会古代文人的情感和智慧。通过课堂活动,学生将培养严谨求实、合作分享和责任感,例如在翻译过程中养成如实记录数据的习惯,并将课堂所学的知识应用于日常生活。

4.科学思维目标

科学思维目标关注于培养学生的逻辑思维和批判性思维能力。学生将学习如何构建物理模型,并运用模型进行推演,以解释文言文中的现象。通过鼓励质疑、求证和逻辑分析,学生将能够评估结论的可靠性,并提出创新性问题解决方案。

5.科学评价目标

科学评价目标旨在培养学生对学习过程和成果进行反思和优化的能力。学生将学会运用评价量规对同伴的翻译作业给出具体、有依据的反馈意见,并能够对自己的学习效率进行复盘,提出改进点。此外,学生将学会甄别信息来源和可靠性,发展元认知与自我监控能力。

三、教学重点、难点

1.教学重点

本节课的教学重点在于培养学生的文言文翻译能力,特别是对文言文句式结构和常用词汇的掌握。重点内容包括对文言文句式的识别和翻译技巧的应用,以及对常用词汇的积累和理解。通过深度解读课程标准,本节课将重点放在帮助学生理解和应用“主谓宾”结构、“状语后置”等文言文句式,以及“之”、“者”、“也”等常用虚词的翻译上。这些内容是学生进行文言文阅读和翻译的基础,也是考试中的高频考点。

2.教学难点

教学难点主要集中在文言文翻译的准确性和流畅性上。难点成因包括学生对文言文语言特点的理解不足,以及对翻译技巧的掌握不够熟练。例如,学生在翻译时可能难以理解文言文中省略句的翻译方法,或者对一些特殊句式的翻译感到困惑。为了突破这一难点,教学中将通过案例分析、小组讨论和反复练习等方式,帮助学生逐步克服对文言文翻译的困难,提高翻译的准确性和流畅性。

四、教学准备清单

多媒体课件:制作包含文言文句式讲解、词汇翻译例子的PPT。

教具:准备图表展示文言文句式结构,模型展示词汇用法。

实验器材:无特别要求。

音频视频资料:收集相关文言文朗读和翻译的音频、视频。

任务单:设计练习题和翻译任务,供学生课堂练习使用。

评价表:制定评价标准,用于评估学生的翻译能力。

学生预习:要求学生预习相关文言文段落。

学习用具:准备画笔、计算器等基本学习工

您可能关注的文档

文档评论(0)

yjhbester + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档