人机耦合模式下多模态文本汉日翻译实践研究--以互动解谜书《海晏晨昏》为例.pdf

人机耦合模式下多模态文本汉日翻译实践研究--以互动解谜书《海晏晨昏》为例.pdf

  1. 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
  2. 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  3. 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

摘要

随着全球化的不断推进和国际交流的日益活跃,翻译行业对高效、优质、多

语种翻译的需求持续增加,单纯依赖传统的人工翻译已难以满足多样化市场需求。

在机器翻译技术迅速发展的背景下,翻译行业出现了“人机耦合”的新型工作模

式,将人工智能的高效性与人工翻译的灵活性相结合。这种模式在应用领域中逐

步拓展,但多模态文本翻译仍是较为新颖的研究领域,相关探索尚待进一步深入,

特别是针对不同机器翻译系统的评估体系和译后编辑策略尚不完善,影响了译者

对多模态翻译实践的具体操作理解。

本报告以互动解

文档评论(0)

dongbuzhihui + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档