- 0
- 0
- 约2.94千字
- 约 11页
- 2026-01-09 发布于北京
- 举报
口译理论考研真题及答案
一、单项选择题(每题2分,共10题)
1.口译过程中,译员主要依赖哪种记忆能力?
A.工作记忆
B.长时记忆
C.短时记忆
D.情景记忆
答案:A
2.以下哪项不是口译中的常见策略?
A.增译
B.省略
C.替换
D.调整语序
答案:A
3.口译中的“文化负载词”通常需要译员进行哪种处理?
A.直译
B.意译
C.音译
D.直译加注
答案:B
4.在同声传译中,译员通常采用哪种方式处理信息?
A.逐字记录
B.心理笔记
C.完全记忆
D.书面笔记
答案:B
5.口译中的“归化”策略主要目的是什么?
A.保持原文的异质性
B.使译文更符合目标语言习惯
C.增加译文的文化距离
D.减少译文的可读性
答案:B
6.口译中的“补偿性策略”通常用于哪种情况?
A.信息缺失
B.信息冗余
C.语言障碍
D.文化差异
答案:A
7.口译中的“视译”属于哪种口译类型?
A.同声传译
B.交替传译
C.汉译英
D.英译汉
答案:B
8.口译中的“口吃”现象通常与哪种因素有关?
A.紧张
B.文化差异
C.语言障碍
D.记忆问题
答案:A
9.口译中的“口译笔记”通常采用哪种形式?
A.书面文字
B.图形符号
C.数字编码
D.以上都是
答案:D
10.口译中的“口译质量评估”通常采用哪种方法?
A.主观评价
B.客观评价
C.混合评价
D.以上都不是
答案:C
二、多项选择题(每题2分,共10题)
1.口译过程中,译员需要具备哪些能力?
A.记忆能力
B.语言能力
C.文化理解能力
D.心理调节能力
答案:A,B,C,D
2.口译中的常见策略包括哪些?
A.增译
B.省略
C.替换
D.调整语序
答案:B,C,D
3.口译中的“文化负载词”通常需要译员进行哪种处理?
A.直译
B.意译
C.音译
D.直译加注
答案:B,D
4.在同声传译中,译员通常采用哪种方式处理信息?
A.逐字记录
B.心理笔记
C.完全记忆
D.书面笔记
答案:B,D
5.口译中的“归化”策略主要目的是什么?
A.保持原文的异质性
B.使译文更符合目标语言习惯
C.增加译文的文化距离
D.减少译文的可读性
答案:B
6.口译中的“补偿性策略”通常用于哪种情况?
A.信息缺失
B.信息冗余
C.语言障碍
D.文化差异
答案:A,C
7.口译中的“视译”属于哪种口译类型?
A.同声传译
B.交替传译
C.汉译英
D.英译汉
答案:B
8.口译中的“口吃”现象通常与哪种因素有关?
A.紧张
B.文化差异
C.语言障碍
D.记忆问题
答案:A,C
9.口译中的“口译笔记”通常采用哪种形式?
A.书面文字
B.图形符号
C.数字编码
D.以上都是
答案:A,B,C
10.口译中的“口译质量评估”通常采用哪种方法?
A.主观评价
B.客观评价
C.混合评价
D.以上都不是
答案:A,B,C
三、判断题(每题2分,共10题)
1.口译过程中,译员主要依赖工作记忆。
答案:正确
2.口译中的“文化负载词”通常需要直译。
答案:错误
3.在同声传译中,译员通常采用书面笔记处理信息。
答案:错误
4.口译中的“归化”策略主要目的是保持原文的异质性。
答案:错误
5.口译中的“补偿性策略”通常用于信息冗余的情况。
答案:错误
6.口译中的“视译”属于同声传译类型。
答案:错误
7.口译中的“口吃”现象通常与紧张有关。
答案:正确
8.口译中的“口译笔记”通常采用图形符号形式。
答案:正确
9.口译中的“口译质量评估”通常采用混合评价方法。
答案:正确
10.口译过程中的“口译质量评估”通常采用主观评价方法。
答案:错误
四、简答题(每题5分,共4题)
1.简述口译过程中的记忆策略。
答:口译过程中的记忆策略主要包括:工作记忆的运用、心理笔记的记录、关键词的提取和记忆、以及信息分类和整理。这些策略有助于译员在口译过程中有效地处理和存储信息,提高口译的准确性和流畅性。
2.简述口译中的文化差异对译员的影响。
答:口译中的文化差异对译员的影响主要体现在语言表达、文化负载词的处理、以及交际方式的适应上。译员需要具备跨文化交际能力,理解不同文化背景下的语言习惯和交际规范,以确保口译的准确性和文化适应性。
3.简述同声传译和交替传译的区别。
答:同声传译和交替传译的主要区别在于信息处理方式和时间安排上。同声传译要求译员在讲话者讲话的同时进行翻译,通常采用心理笔记或简短书面笔记辅助记忆;而交替传译则要求译员在讲话者讲完后进行翻译,通
原创力文档

文档评论(0)