对汉学论著翻译规范的探讨.pptxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

对汉学论著翻译规范的探讨;目录;01;汉学论著翻译的重要性;汉学论著翻译规范的发展历程;汉学论著翻译规范的基本原则;02;术语翻译规范;地名翻译规范;人名翻译规范;文化负载词翻译规范;03;翻译规范在翻译实践中的应用案例;翻译规范在翻译教学中的应用;翻译规范在翻译工具开发中的应用;04;翻译规范存在的问题;解决翻译规范问题的对策;翻译规范的未来发展趋势;05;翻译规范对翻译质量的影响;翻译质量对翻译规范的需求;翻译规范与翻译质量的互动关系;06;翻译规范与语言学的关系;翻译规范与文化研究的关系;翻译规范与翻译批评的关系;07;跨文化视角下的翻译规范;跨文化翻译中的规范冲突与解决;跨文化翻译规范的发展趋势;08;翻译规范的国际化趋势;翻译规范的本土化策略;国际化与本土化翻译规范的平衡;THANKS

文档评论(0)

175****9618 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档