功能对等理论视角下的李清照词翻译——以许渊冲《浣溪沙》英译本为例.docx

功能对等理论视角下的李清照词翻译——以许渊冲《浣溪沙》英译本为例.docx

毕业设计(论文)

PAGE

1-

毕业设计(论文)报告

题目:

功能对等理论视角下的李清照词翻译——以许渊冲《浣溪沙》英译本为例

学号:

姓名:

学院:

专业:

指导教师:

起止日期:

功能对等理论视角下的李清照词翻译——以许渊冲《浣溪沙》英译本为例

摘要:本文以功能对等理论为视角,对李清照的《浣溪沙》进行翻译分析,以许渊冲的英译本为例,探讨翻译过程中的文化差异与适应问题。首先,对功能对等理论进行概述,阐述其在翻译研究中的重要性。其次,对李清照的《浣溪沙》原文进行解读,分析其语言特色和文化内涵。然后,对许渊冲的英译本进行详细分析,探讨其翻译策

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档